מדוע כדאי לבחור במתרגם מומחה ולא בתרגום מכונה?
אם אתם נזקקים לשירותי תרגום אחת לתקופה, קרוב לוודאי שכבר התוודעתם לאפשרויות הקיימות בתחום כיום: החל מתרגום מכונה ועד לחברות תרגום המציעות שירותי תרגום מקצועי – מגוון עצום של...
שירותי תרגום משפטי למשרדי עורכי דין
הלקוחות שלכם סומכים עליכם, השופטים מסתמכים על הראיות שאתם מביאים בקבלתם החלטה בנוגע לפסק דין ובאופן כללי, התנהלותכם כעורכי דין בתחום תוך שימוש בשירותי תרגום משפטי – הינה בעלת...
שירותי תרצור – תרגום שיווקי יצירתי
אז מה זה בכלל תרצור? לא, לא מדובר בקללה. תרצור, או באנגלית Transcreation, הם שירותים של תרגום שיווקי כללי המיועד לסייע בתהליך לוקליזציה של מבקש השירות. בעידן של מותגים,...
תרגום ממתרגמים מומחים או תרגום מכונה?
בעידן הפוסט מודרני, הגלובליזציה משחקת תפקיד רב חשיבות וטכנולוגיה הפכה ליד ימינם של אנשים וארגונים בתחומים רבים. בעידן כזה, הפשרה על פחות מהשירותים הטובים ביותר יכולה לעלות לכם מחיר...
עתיד תחום התרגום
מדי יומיים יוצאות לשוק אפליקציות חדשות המציעות שירותי תרגום בהינף אצבע. נראה כי בעתיד הקרוב מאד, כבר לא נזדקק למתרגמים מקצועיים ובטח שלא לשירותים של חברות תרגום המבצעות שירותים...
אתגרים בתמלול הקלטות
שירותי תמלול בכלל ותמלול הקלטות בפרט הולכים ונעשים יותר ויותר פופולאריים בעולם העסקי, האקדמי והמשפטי, ובשנים האחרונות גם הצורך בשירותי תמלול למטרות משפטיות הולך וגובר. למה הצורך בשירותי תמלול...
כל מה שצריך לדעת על תרגום לערבית
לפני שצוללים לעומק אם תבקרו בלבנון, לא בטוח שתמצאו את אותה הערבית שדוברים במצרים או במרוקו. למעשה, אפילו בתוך ישראל קיימים ניבים שונים של ערבית השונים אלו מאלו. אז...
כיצד בוחרים מתרגם לתרגום אתרים?
אז יש לכם אתר חדש ואתם רוצים להפיץ אותו ברחבי העולם כדי שתוכלו לפנות אל קהלי לקוחות רבים ככל האפשר. איך עושים את זה? אל מי פונים? האם כדאי...
האתגרים הגדולים בתחום התרגום
מי מאיתנו לא קרא אי פעם ספר, צפה בסרט או אפילו עיין במדריך מקצועי ושאל את עצמו "לאן הלכה האיכות בדרך?". לשירותי תרגום איכותיים המבוצעים ברמה גבוהה יש השפעה...