תיירות

מטיילים איתכם בין תרבויות

שירותי תרגום לענף התיירות

עולם התיירות הוא עולם שמראש מדבר בשתי שפות: השפה של היעד שמזמין אליו תיירים ושפת האם של אותם תיירים, שמעוניינים לצאת ולכבוש את העולם. מאחר ותחום התיירות קודם כל עוסק בתרבויות, אין ספק שכדי לתרגם טקסטים שקשורים אליו כהלכה חייבים להבין שפה, להבין תרבות ולהבין אנשים.

כמו בכל מקצוע אחר, גם בתחום התיירות נעשה שימוש במונחים ספציפיים וייחודיים שחשוב להכיר כדי להצליח למכור בהצלחה את המוצר שלכם, בין אם זו חופשה מפנקת בזנזיבר, טיול שטח באוסטרליה, או שהייה במלון בוטיק אורבני בלב ברלין.

צוות המתרגמים המומחה שלנו, מכיר את תחום התיירות מכל זווית, מודע לכל הניואנסים הקיימים בו ויודע איך לגרום לטקסט שלכם לדבר ככה שבאמת יקשיבו לו גם בשפת היעד. שירותי תרגום תיירותי שאנו מספקים מצטיינים בהעברת רוח הדברים – ולא רק העברת המסר – כך שקהל הלקוחות שלכם ישתכנע שכדאי לו לטייל דווקא איתכם.

אולי יעניין אותך לקרוא גם על:

הבלוג שלנו

  • מהו תרגום מכונה?
    מהו תרגום מכונה?

    תרגום מכונה, ידוע גם כתרגום אוטומטי, תרגום ממוחשב או תרגום באמצעות מחשב, הוא תרגום של טקסט משפה אחת לשנייה שמבוצע על ידי תוכנת מחשב, ללא מעורבות אנושית. תרגום מכונה...

  • מדוע תרגום משפטי כל כך חשוב?
    מדוע תרגום משפטי כל כך חשוב?

    לאור הפיתוחים הטכנולוגיים בעולם שלא מפסיקים להשתכלל, ואפשרויות האינטראקציה והתקשורת שהופכות חסינות למרחק פיזי, העולם שלנו הפך לכפר גלובאלי. מחוזות השיפוט הם כבר לא רק מחוזות מדינתנו. חברות ויחידים...

    לקבלת הצעת מחיר מהירה עבור שירותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול

    צרו קשרבצעו הזמנה אונליין

    עד כמה הפוסט הזה היה שימושי?

    לחץ על כוכב כדי לדרג אותו!

    דירוג ממוצע 0 / 5. מספר הצבעות: 0

    אין הצבעות עד כה! היה הראשון לדרג את הפוסט הזה.