תרגום רפואי

הרופאים יטפלו בכם, אנחנו נטפל בתרגום

תרגום רפואי

תרגום רפואי כיום דורש מומחיות במספר רב של תחומים: המתרגם חייב להיות בעל רקע רפואי רלוונטי, אבל גם להבין את המונחים הטכניים בממשקי משתמש, בסמארטפונים, בטאבלטים ובאמצעים טכנולוגיים אחרים שבאמצעותם מנהלים כיום את המידע רפואי.

מהסיבה הזו בדיוק, בדסק המתרגמים הרפואי שלנו תמצאו אך ורק מתרגמים מוכשרים בעלי ניסיון בעולם הרפואה, אבל מבינים טכנולוגיה, מבינים שפה, מבינים תרבות – ובעיקר מבינים אנשים.

המתרגמים הרפואיים שלנו מודעים לאופי הקריטי של מסמכים רפואיים ולכן מתייחסים אליהם בכובד ראש. בין אם מדובר בתרגום של מחקר או מאמר רפואי, תרגום של בדיקות או היסטוריה רפואית, טופסי הסכמה מדעת וסקרים רפואיים, דו"חות של ניסויים קליניים או ממשקי משתמש למכשור רפואי: שירותי תרגום רפואי שתקבלו יהיו מדויקים, בהירים ומובנים.

הבלוג שלנו

  • תמלול שיחות מחיר מול תועלת

    תמלול שיחות נועד להביא קובץ קולי או קובץ וידאו של שיחה מוקלטת, לידי טקסט כתוב על פי כללים מוגדרים מראש. עבודת תמלול מקצועית וראויה היא כזו אשר מלבד לתעד...

  • תרגום שפות

    תהיה זו לשון המעטה לומר כי מלאכת התרגום אינה מוערכת דיו. ישנה תפיסה מסוימת לפיה יוצרי הטקסט המקורי הם המוח הבלעדי שמאחורי היצירה, ואילו עבודת המתרגם היא טכנית ותו...

לקבלת הצעת מחיר מהירה לפתרונות תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול

צרו קשר או התקשרו: 03-5190777