אודות קבוצת חבר
בשנת 1958 בני הזוג עליזה ויוחנן גולדמן החליטו להקים חברה קטנה המתמחה בשירותי שפה (תמלול, תרגום ועוד) בשם "חבר תרגומים". השניים אמנם ידעו 7 שפות שונות כל אחד, אבל אף אחד מהם לא יכול היה לנחש שבתוך 3 שנים, החברה המשפחתית תמצב עצמה כחברת התרגום והתמלול המובילה בישראל ובהמשך, תתפתח ותהפוך להיות קבוצת חבר.
בזכות הטכנולוגיה החדישה שייבאו ארצה, המקצועיות שלהם בתחום ותשוקה אמיתית לשפות, בשנת 1961 התבקשו בני הזוג גולדמן להקליט, לתרגם ולתמלל את משפט אייכמן. זו לא רק היתה ההזדמנות הגדולה הראשונה של חבר תרגומים, אלא גם סגירת מעגל מרגשת עבור עליזה, ניצולת שואה בעצמה, שניהלה ותפעלה את הצוותים בעצמה.
בשנת 1970 נרשם ציון דרך נוסף בהיסטוריה שלנו, כשהחלטנו להציג בישראל שירות חדש שטרם נראה פה קודם: אספקת כח אדם. כך למעשה קמה חברת האחות – "חבר כוח אדם" (שכיום נקראת חבר הון אנושי).
אם נצטרך למתוח קו מחבר בין כל תחומי העיסוק של קבוצת חבר, הוא יהיה אהבה אמתית לאנשים ולחיבור ביניהם: כבר יותר מ-60 שנה אנחנו משתדלים להפוך את העולם למקום טוב יותר, באמצעות חיבורים איכותיים ודילוגים מעל מכשולי שפה ותרבות. כשמצרפים לאלה מקצועיות חסרת פשרות התוצאה המתקבלת היא העצמה הדדית – שלכם וגם שלנו.
הצטרפו ללקוחות שבחרו לעבוד איתנו
![קרסו מוטורס](/wp-content/uploads/2023/04/קרסו-מוטורס_150-110.png)
![פיליפ מוריס](/wp-content/uploads/2023/04/פיליפ-מוריס_150-110.png)
![סמסונג](/wp-content/uploads/2023/04/סמסונג_150-110.png)
![סודה סטרים](/wp-content/uploads/2023/04/סודה-סטרים_150-110.png)
![](/wp-content/uploads/2023/04/נספרסו_150-110.png)
![נטפים](/wp-content/uploads/2023/04/נטפים_150-110.png)
![דקטלון](/wp-content/uploads/2023/04/דקטלון_150-110.png)
![Tower](/wp-content/uploads/2023/04/Tower_150-110.png)
![ICL](/wp-content/uploads/2023/04/ICL_150-110.png)
![GM](/wp-content/uploads/2023/04/gm_150-110.png)
![FOX](/wp-content/uploads/2023/04/FOX_150-110.png)
![BSH](/wp-content/uploads/2023/04/BSH_150-110.png)
![Tel Aviv](/wp-content/uploads/2023/04/תל-אביב_150-110.png)
![שר-אל](/wp-content/uploads/2023/04/שר-אל_150-110.png)
![החוויה הישראלית](/wp-content/uploads/2023/04/החוויה-הישראלית_150-110.png)
![אברהם טורס](/wp-content/uploads/2023/04/אברהם-טורס_150-110.png)
![יוניפר](/wp-content/uploads/2023/04/יוניפר_150-110.png)
![ארקדיה](/wp-content/uploads/2023/04/ארקדיה_150-110.png)
![קונגניפיי](/wp-content/uploads/2023/04/קונגניפיי_150-110.png)
![צק פוינט](/wp-content/uploads/2023/04/צק-פוינט_150-110.png)
![מייהריטאג](/wp-content/uploads/2023/04/מייהריטאג_150-110.png)
![איירון סורס](/wp-content/uploads/2023/04/איירון-סורס_150-110.png)
![רב קו אונליין](/wp-content/uploads/2023/04/רב-קו-אונליין_150-110.png)
![Gravez](/wp-content/uploads/2023/04/Gravez_150-110.png)
![תעש מערכות](/wp-content/uploads/2023/04/תעש-מערכות_150-110.png)
![רפאל](/wp-content/uploads/2023/04/רפאל_150-110.png)
![אלביט](/wp-content/uploads/2023/04/אלביט_150-110.png)
![פלאפון](/wp-content/uploads/2023/04/פלאפון_150-110.png)
![מובילאיי](/wp-content/uploads/2023/04/מובילאיי_150-110.png)
![HOT](/wp-content/uploads/2023/04/הוט_150-110.png)
![מכון וייצמן](/wp-content/uploads/2023/04/מכון-וייצמן_150-110.png)
![האוניברסטיה העברית](/wp-content/uploads/2023/04/האוניברסטיה-העברית_150-110.png)
![שערי צדק](/wp-content/uploads/2023/04/שערי-צדק_150-110.png)
![פישר](/wp-content/uploads/2023/04/פישר_150-110.png)
![כצט](/wp-content/uploads/2023/04/כצט_150-110.png)
![איכילוב](/wp-content/uploads/2023/04/איכילוב_150-110.png)
![Roche](/wp-content/uploads/2023/04/Roche_150X110.png)
![Phizer](/wp-content/uploads/2023/04/Phizer_150X110.png)
![Padagis](/wp-content/uploads/2023/04/Padagis_150X110.png)
![Medison](/wp-content/uploads/2023/04/Medison_150X110.png)
![Asutta](/wp-content/uploads/2023/04/Asutta_150X110.png)
![Abbott](/wp-content/uploads/2023/04/Abbott_150X110.png)
![כללית](/wp-content/uploads/2023/04/כללית_150-110.png)
![צמח שניידר](/wp-content/uploads/2023/04/צמח-שניידר_150-110.png)
![פרל כהן](/wp-content/uploads/2023/04/פרל-כהן_150-110.png)
![מיתר](/wp-content/uploads/2023/04/מיתר_150-110.png)
![גולדפרב](/wp-content/uploads/2023/04/גולדפרב_150-110.png)
![ארנון](/wp-content/uploads/2023/04/ארנון_150-110.png)
![ש. הורוביץ](/wp-content/uploads/2023/04/ש.-הורוביץ_150-110.png)
![](/wp-content/uploads/2023/04/מזרחי_150-110.png)
![](/wp-content/uploads/2023/04/לאומי_150-110.png)
![](/wp-content/uploads/2023/04/הבינלאומי_150-110.png)
![](/wp-content/uploads/2023/04/דיסקונט_150-110.png)
![](/wp-content/uploads/2023/04/בנק-ישראל_150-110.png)
![הגוינט](/wp-content/uploads/2023/04/הגוינט_150-110.png)
![הסוכנות היהודית](/wp-content/uploads/2023/04/הסוכנות-היהודית_150-110.png)
![שגרירות ארהב](/wp-content/uploads/2023/04/שגרירות-ארהב_150-110.png)
![אזורים](/wp-content/uploads/2023/04/אזורים_150-110.png)
![שיכון ובינוי](/wp-content/uploads/2023/04/שיכון-ובינוי_150-110.png)
![INSS](/wp-content/uploads/2023/04/INSS_150-110.png)
![ביטוח לאומי](/wp-content/uploads/2023/04/ביטוח-לאומי_150-110.png)
![הנהלת בתי משפט](/wp-content/uploads/2023/04/הנהלת-בתי-משפט_150-110.png)
![כנסת](/wp-content/uploads/2023/04/כנסת_150-110.png)
![לפמ](/wp-content/uploads/2023/04/לפמ_150-110.png)
![משרד החוץ](/wp-content/uploads/2023/04/משרד-החוץ_150-110.png)
![משרד החינוך](/wp-content/uploads/2023/04/משרד-החינוך_150-110.png)
![משרד הפנים](/wp-content/uploads/2023/04/משרד-הפנים_150-110.png)
![משרד ראש הממשלה](/wp-content/uploads/2023/04/משרד-ראש-הממשלה_150-110.png)
עומדים בתקני איכות בינלאומיים
![איזו 27001](/wp-content/uploads/2019/01/ISO_logo_blanc-150x150.png)
![איזו 17100](/wp-content/uploads/2019/01/17100-150x150.jpg)
![איזו 9001](/wp-content/uploads/2019/01/ISO-9001-2015-LOGO-150x150.jpg)
![The association of language companies](/wp-content/uploads/2019/01/i_alc_logohorzcolorMEMBER-1-150x150.jpg)
![European Language Industry Association](/wp-content/uploads/2019/01/Elia_Logo_positiv_rgb-1-150x150.png)
-
כיצד חברת תרגום מקצועית אמורה להתאים את עצמה לעידן הדיגיטלי?
העידן הדיגיטלי מזמן איתו שינויים רבים במבנה העולם כפי שאנו מכירים אותו. הספרים והמילה הכתובה, הופכים לפיקסלים על מסכי מחשב או טלפונים ניידים. דיבור אנושי ומפגשים בינאישיים הופכים להקלטות...
-
תרגום מסמכים מאנגלית לעברית לצורך התאמת השוק הבינלאומי לצרכן הישראלי
השוק הבינלאומי מבצע שימוש נרחב בשפה האנגלית, כאשר כמעט כל מסמך וכל אתר בינלאומי מופיעים באנגלית, ללא אפשרות תמידית לבצע תרגום. ואולם, רמת האנגלית במדינת ישראל אינה גבוהה כשפת...
-
תרגום מסמכים מאנגלית לעברית ככלי לשימור המורשת של מדינת ישראל
מדינת ישראל והעם היהודי עברו הרבה מאוד דברים לאורך ההיסטוריה. המורשת של מדינת ישראל היא ארוכה ומשמעותית, וחשוב מאוד לשמר אותה. עם זאת, לא תמיד השפה שבה דיברו הייתה...