תרגום לתעשיות בטחוניות

מתרגמים ומתמללים תוכן, בסיווג מחמיר

תרגום לתעשיות בטחוניות

כשזה מגיע לתעשיות הביטחון, אין ספק שמדינת ישראל היא אחד השמות הבולטים בעולם. לא פלא, אם כן, שהערך המוסף של תעשיית הביטחון הישראלית גבוה מאוד ומהווה קרוב ל-20% מהייצוא התעשייתי הכולל של המדינה.

מטעמי בטחון מידע, תחום הביטחון דורש התייחסות קפדנית במיוחד; זליגה של מידע למתחרים או – חלילה – לגורמים עוינים, עלולה להוות נזק בלתי הפיך לחברה ובמקרים מסוימים גם למדינה.

לאורך השנים יצא לנו לעבוד לא מעט על פרויקטים ביטחוניים ותמיד הקפדנו לשכור למשימה מתרגמים ומתרגמות שמגיעים מרקע של תרגום לחברות הביטחוניות המובילות בישראל ושהם בעלי סיווג בטחוני "סודי ביותר".

מטבע הדברים, תעשיות הביטחון משתמשות בז'רגון מקצועי מיוחד ולכן לא כל מתרגם טכני (או אחר) יכול להתמודד בהצלחה עם תרגום ביטחוני. מהסיבה הזו בדיוק, חבר תרגומים מציבה לרשות תעשיית הביטחון מתרגמים מנוסים מאוד, שמבינים באופן עמוק את שפת המקור ויודעים בדיוק איך לתרגם את הדברים לשפת היעד.

לחבר תרגומים יש ניסיון מוכח של כ-60 שנות פעילות בתחום ובין לקוחותינו תמצאו חברות מובילות בתעשייה הבטחונית. כשאתם פונים אלינו, אתם יכולים להיות בטוחים שתקבלו את המתרגמים הביטחוניים הטובים ביותר ושהחיסיון והסודיות של המוצרים שלכם יישמרו במלואם. 

הבלוג שלנו

  • תרגום שפות

    תהיה זו לשון המעטה לומר כי מלאכת התרגום אינה מוערכת דיו. ישנה תפיסה מסוימת לפיה יוצרי הטקסט המקורי הם המוח הבלעדי שמאחורי היצירה, ואילו עבודת המתרגם היא טכנית ותו...

  • תרגום ערבי עברי

    הערבית היא השפה החמישית המדוברת ביותר בעולם, אשר משמשת כשפת אם עבור למעלה מ-300 מיליון דוברים, ומהווה את השפה הרשמית ברב מדינות המזרח התיכון. מכאן שאין זו הפתעה גדולה...

  • תרגום עברית ספרדית

    ספרדית היא השפה השנייה המדוברת ביותר בעולם, עובדה אשר מבהירה את הצורך והביקוש לתרגום עברית ספרדית. מהי החשיבות של התרגום לספרדית, מדוע שימוש בחברת תרגום עשוי להוות גורם מכריע...

מחפש פתרונות תרגום ותמלול?
צור קשר
או התקשר: 03-5190777