תנו למתרגמים שלנו לעבוד בשבילכם
השפה היפנית היא שפה מרתקת ומיוחדת במינה. הכלכלה היפנית היא אחת מהחזקות בעולם, ולמדינה יש השפעה רבה על תחומים רבים. מכאן נובע העניין הרב בשפה, ובפרט בתרגום מסמכים מיפנית וליפנית.
תרגום מעברית ליפנית – קשיים עיקריים
למרות החיבה הגדולה לשפה ולתרבות היפניות, היכולת להבין את השפה היפנית לעומק היא מאתגרת במיוחד. השפה היפנית מושפעת ממגוון שפות ותרבויות כמו סינית, אנגלית ואפילו פורטוגזית, והיא בעלת מבנה תחבירי ודקדוקי שאין שני לו. היפנית עשירה בביטויים אידיומטיים ובהתייחסויות תרבותיות, יש לה סט צלילים ייחודי והיא נותנת דגש רב על נימוס וכבוד בשימוש בשפה.
נדרשת הכרות מעמיקה עם הסימנים והמרכיבים העיקריים של מערכת הכתיב היפני, שהיא קצרה ומורכבת מסימנים והירוגליפים למיניהם. יש הבדל גם בניקוד המשפטים, סדר המילים בתוך המשפט ותפקוד המילים השונות.
הכרת התרבות היפנית לצורך תרגום אמין ואיכותי
התרבות היפנית שונה מהותית מהתרבות הישראלית, ולצורך תרגום אמין ואיכותי ביפנית נדרשת היכרות מעמיקה עם שתי התרבויות. עולם המושגים שלהם אינו כמו שלנו, המנהגים הם מנהגים אחרים, וכך גם הקונטקסט של כל מילה ומילה. פעמים רבות, שתי מילים שיכולות להישמע דומות מאוד ואף זהות, יתגלו במלאכת התרגום כשונות במיוחד, כשלכל אחת מהן דרוש תרגום אחר.
לסיכום
אם חשוב לכם לקבל תרגום המשמר באופן מלא את כוונתו המקורית של המסמך או הממשק, מומלץ מאוד לפנות לחברת תרגום המציעה את שירותם של מתרגמים הבקיאים בדקדוק ובכל הניואנסים הלשוניים והתרבותיים שבשפה היפנית. הצוות המקצועי והמנוסה של חבר תרגומים ישמח לעמוד לשירותכם כדי לתרגם מסמכים מכל הסוגים ליפנית ומיפנית, באופן המותאם לקהל היעד שלכם, ושומר על רוח הדברים המקורית ועל ניסוח שנראה כאילו המסמך נכתב מראש בשפה זו.
הצטרפו ללקוחות שבחרו לעבוד איתנו
עומדים בתקני איכות בינלאומיים
אולי יעניין אותך גם:
-
תרגום רוסית – כל מה שחשוב לדעת
לשפת האדם יש כוח ליצור מציאות, לברוא פעולות חדשות, לשכנע אנשים לשנות את עמדותיהם, לעורר אמפתיה או ריחוק, אהבה וגעגוע או עוינות וחוסר אהדה, תוך שימוש במילים הנכונות. עם...