תקנים וחברויות

תקני איכות וחברויות באיגודים

תקנים וחברויות

תקני ISO הם תקנים בינלאומיים לניהול האיכות.
ההסמכה לתקני ISO נעשית תחת פיקוח של ארגון התקינה הבינלאומי ולכן תקפה ומוכרת בכל מקום בעולם.

מתוך כוונה לשמור על האיכות הגבוהה ביותר, חבר תרגומים ממשיכה להוביל ולהתעדכן בכל החידושים האחרונים בתחום.

חבר תרגומים הוסמכה לסטנדרטים הבאים:

  • ISO 9001:2015 – תקן מערכות ניהול איכות – דרישות
  • ISO 13611:2012– תקן לתרגום בעל פה
  • ISO 17100:2005 – תקן לשירותי תרגום
  • ISO/IEC 27001:2013 – תקן מערכות לניהול אבטחת מידע – דרישות

בנוסף אנחנו חברים פעילים במספר איגודים מקצועיים בתחום התרגום והלוקליזציה:

  • European language industry association
  • The association of language companies
  • Globalization & Localization Association
  • American Translators Association

הבלוג שלנו

  • הניוזלטר של חבר תרגומים – מאי 2020
    הניוזלטר של חבר תרגומים – מאי 2020

    מקום לאופטימיות בין הקורונה, הפגישות בזום והזהר הצפוני הקורונה צבעה את העולם כולו בחששות וגם השאננים שבינינו לא יכולים להישאר אדישים לנוכח מדינות שלמות שעדין נמצאות תחת סגר. עושה...

  • תרגום משפטי מרוסית לעברית וחשיבותו
    תרגום משפטי מרוסית לעברית וחשיבותו

    על תרגום משפטי להיות מדויק ונאמן למקור בצורה מוחלטת, ובהתאם לנהלים הבירוקרטיים המקובלים במדינה אשר לשפתה מתרגמים את התוכן. בעוד שביכולתו של תרגום איכותי לסייע לכם להשיג את מבוקשכם...

  • תרגום משפטי לעסקים
    תרגום משפטי לעסקים

    כשזה מגיע לעסק שלכם, תרגום משפטי יכול להיות הגורם המכריע בין הצלחה לכשלון. מהו הצורך בתרגום זה, באילו מקרים הוא נחוץ ומה חשוב מאוד לדעת בנושא? ריכזנו את כל...

לקבלת הצעת מחיר מהירה לפתרונות תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול

צרו קשר בצעו הזמנה אונליין