תרגום מעברית לקוריאנית
במידה ואתם מעוניינים לקיים קשרים עסקיים עם לקוחות קוריאניים עליכם לתרגם מגוון רחב של מסמכים מעברית לקוריאנית. לא רבים מודעים לכך שתרגום מסמכים אינו עבודה טכנית גרידא. על מנת...
כיצד לבחור את שיטת התרגום הטובה ביותר לאתר?
בעולם הגלובלי בו אנו חיים כיום, אין ספק שהטראפיק בכל אתר מורכב מקהל יעד רחב הכולל אנשים המגיעים ממדינות שונות ודוברים שפות שונות. שירותים הניתנים בישראל יכולים לעניין תיירים...
העסקת מתרגמים: על התפקיד וכישורים שיש לשים לב אליהם
בעידן הטכנולוגי חסר התקדים בו אנו חיים כעת, אפשר לחשוב ולתהות כי מלאכת התרגום היא מלאכה פשוטה ויכולה להתבצע ע"י כל אחד. כל אדם יכול להכניס טקסט אל תוך...
תמלול אוטומטי או אנושי – איך לבחור?
פרקטיקת התמלול היא אחת מן הפרקטיקות הנפוצות ביותר בתחום המשפטי. ברוב הפעמים, אנו נרצה תיעוד כתוב של הדברים ולא נסתפק בדברים שנאמרו בעל פה או בדברים שהוקלטו. יש ערך...
איך לשמור על אבטחה בעת תמלול הקלטות
ככל שהטכנולוגיה מתקדמת, יש יותר ויותר דרכים לתפוס רגעים מהמציאות – וידאו, הקלטה, צילום, ועוד. עם זאת, כשאנחנו נדרשים להגיש מסמכים למקומות שונים, עדיין לא ניתן להגיש קטעי אודיו...
חמש סיבות לתרגם את האתר העסקי שלכם עוד היום
התרגום המסורתי מתבסס בעיקרו על פנייה לחברת שיווק והפצה תוך הקצאת תקציב מסוים למטרה זו, הרי שבעידן הנוכחי הנראות הדיגיטלית מעבירה את מרבית משקל המשאבים מפיתוח ושימור לשיווק והפצה....
הגורמים המשפיעים על עלויות שירותי תרגום מעברית לאנגלית
רגע לפני שבוחרים שירותי תרגום מקצועי, הינה כמה מפתחות או פרמטרים שכדאי להתחשב בהם ולקחת בחשבון עוד טרם הזמנת עבודה: 1. מורכבות הטקסט הגורם המשמעותי ביותר המשפיע על עלויות...
חמשת השלבים לתרגום אפליקציה בצורה מקצועית
אפיון אפיון הוא השלב החשוב ביותר בתכנון האפליקציה משום שהוא מתווה את המשך הדרך ומבטיח כי התהליך יהיה מדויק, עומד בתנאים הראשוניים ונראה בדיוק כפי שחלמתם שייראה. מה הוא...
כיצד ליישם מחדש הקלטות הדרכה ארגוניות
ארגונים משקיעים הון תועפות בהכשרה, חניכה, חפיפה והכנת עובדים לפרויקטים שונים. כל פרויקט הינו בעל מאפיינים ייחודיים משלו ומצריך הגדרות מראש המתאימות לאותו פרויקט ייחודי. ההשקעה בכל עובד; הכוללת...