קבלו הצעת מחיר

השאירו פרטים לקבלת הצעת מחיר מהירה.

Floating Contact
שליחה
עמוד הבית » הבלוג של חבר תרגומים » החיבור בין שיווק פרסומות לשירותי תרגום

החיבור בין שיווק פרסומות לשירותי תרגום

20.01.2022
מבינים שפה, מבינים תרבות, מבינים אנשים

העוסקים בשיווק, כל מי שיש לו יד בפיתוח העסק או החברה שלו, יודע כי על מנת להמשיך ולקיים את העסק, נדרשים לקוחות חדשים. לקוחות הם למעשה הלחם והמים של החברה. בעידן הכפר הגלובלי, פנייה ללקוחות "מעבר לים" היא מתבקשת.

על מנת להגיע אל לקוחות חדשים, כאלה הדוברים שפה שונה, יש צורך חיוני בפנייה אל הלקוחות בשפה שלהם. מסיבה זו, שירותי תרגום מקצועי הינם חלק אימננטי מההתפתחות העסקית של החברה ומפנייה אל קהלי יעד חדשים. באילו תחומים נדרשים שירותיהם של אנשי שיווק ותרגום מקצועי?

בניית אתר אינטרנט

אתר אינטרנט הפונה אל קהלי יעד חדשים הינו חיוני למטרות שיווק והרחבת העסק. אם אתר האינטרנט שלכם מונגש נכון להיום בעברית בלבד, אזי לקוחות שיחפשו את המוצר או השירות שאתם משווקים ייאלצו לחפש את המענה למבוקשם במקום אחר, כלומר, חברה אחרת. וכך, חברות מאבדות לקוחות בקלות לטובת חברות החושבות בגדול.
תרגום מקצועי של אתר אינטרנט מצריך ידע והיכרות עם התחום. לפיכך, ישנה חשיבות עצומה לפנייה אל מתרגמים בתחום הרלוונטי, המכירים את אותו תחום מבפנים, כמו גם את שפת היעד אליה האתר מתורגם. באופן זה, המתרגם מתמצא בז'רגון הפנימי של התחום ויכול לתרגם את האתר בשפה עשירה, קולחת ועתירת דימויים, תוך היצמדות לעולם התוכן ושימוש בביטויים הנכונים.

פרסומות בשפת היעד

פרסומות הן אחד הכלים המרכזיים בהם עסקים עושים שימוש למטרות של הפצה. בין אם מדובר בפרסומות טלוויזיה, פרסומות באינטרנט או באמצעות ניוזלטרים, אין ספק כי ישנה חשיבות מרבית לאופן בו תתרגמו את התוכן של הפרסומת שלכם.
על הפרסומת להיות מתורגמת בשפה קולחת, ה"מדברת" בשפה של קהל היעד שלכם, בין שהוא צעיר או מבוגר, מבוסס על נשים או גברים, כאלה המתעניינים בתחומי המיחשוב או בתחום האופנה – כל אלו חייבים להיות מוגדרים וממוקדים. לפיכך, על המתרגם להיות בעל קשר ישיר לתחום וכן בעל ניסיון בתחום השיווק והפרסום.

תרגום עלוני שיווק וספרי הדרכה

תחום נוסף המצריך תרגום מקצועי של בעלי ידע בתחום הוא עלוני השיווק וספרי ההדרכה של החברה. אם אתם משווקים מוצרים, כלים או שירותים בעלי ייחודיות, ישנה חשיבות לשפה המקצועית בה המוצר או השירות שלכם משווקים. לפיכך, בחרו במתרגם מקצועי המכיר את התחום על בוריו ובעל ניסיון בעולם השיווק, כמו גם בפלטפורמה השיווקית הרצויה לכם.
בחבר תרגומים מעסיקים אך ורק מתרגמים בעלי ניסיון, השכלה וידע שיכולים לתת שירותי תרגום מקצועיים לכל לקוח, תוך העמדת הלקוח במרכז תשומת הלב. כדי להפיץ את השירותים שלכם, אתם מוזמנים לפנות אלינו.

אולי יוכל לעניין אותך גם:

אוסף של עיצובי מילים צבעוניים: LOL עם קו מתאר כתום, סלפי על צורת מצלמה כחולה, #LIKE על לב אדום, PLEASE בכתום ונייבי ו-COOL בשחור על רקע כחול. השפה החזותית הדינמית הזו לוכדת סלנג של ימינו.

תרגום טקסט בעולם המודרני: איך משמרים שפה בעולם שרובו סלנג?

תרגום טקסטים הפך להיות הכרח של ממש, בעולם שכולו גלובלי, וכל תוכן שנוצר בו – בין אם מדובר במאמר אקדמי,…
גבר בחליפה ומשקפיים יושב ליד שולחן בית קפה חיצוני עם מחשב נייד, מחייך ומרים אגרוף בחגיגות, אולי לאחר שסיים את תרגום תעודת יושר. שני אנשים נראים ברקע בתוך בית הקפה.

תרגום תעודת יושר

כאשר עומדים בפני מעבר למדינה זרה לצורך לימודים או הצעת עבודה בחו"ל למשל, נדרשת תעודת יושר על היעדר עבר פלילי.…
אדם שלובש חולצה תכלת מתחבא מאחורי דף נייר עם סימן שאלה גדול, כאילו מהרהר בתעלומת תרגום תעודת זהות, והכל על רקע לבן בוהק.

תרגום תעודת זהות

הסיבה הנפוצה ביותר לתרגום תעודת זהות היא הגירה. בין אם לצרכי לימודים גבוהים, לצרכי עבודה או מכל סיבה אחרת – …
לעוד מאמרים

לקבלת הצעת מחיר מהירה 
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול