
תרגום משפטי לרוסית
כשמדובר בעבודה עם גורמים מחו"ל בתחומי התעשייה, המסחר, הפיננסים ועבודה מול ספקים ולקוחות פוטנציאליים – החלק המשפטי יכול להיות המורכב…
להמשך קריאה

תרגום מעברית לאנגלית של מסמכים עסקיים
שומרים על המוניטין בתקשורת בין לאומית חשבתם שתרגום משמעותו העברת מילים משפת היעד לשפת המקור? חישבו שוב: הקורא שלכם מגיע…
להמשך קריאה

תרגום אנגלית לעברית של מסמכים מקצועיים
התרגום נמצא בפרטים הקטנים עובדים באופן שוטף עם גורמים בחו"ל? מתכתבים באופן קבוע עם משווקים, משקיעים, לקוחות וספקים? בעוד שקריאה…
להמשך קריאה

משמעות הבחירה בין מתרגמים עצמאיים למשרדי תרגום
במידה ונחוץ לכם תרגום הטקסט שלכם, הרי שאין זה משנה מאיזה עולם תוכן הוא מגיע (ספרותי, משפטי, רפואי ועוד) –…
להמשך קריאה

כיצד לבחור איש מקצוע המספק שירותי תרגום מקצועי מאנגלית לעברית?
תרגום מקצועי מאנגלית לעברית הוא אחד מהתרגומים המבוקשים ביותר, אך לא תמיד נותנים את הדעת מספיק על הבעייתיות שעלולה להיות…
להמשך קריאה

איך מזהים תרגום מקצועי?
בזכות האינטרנט שפרץ את הגבולות הגיאוגרפיים ואפשר להגיע לקהלי יעד בכל רחבי העולם בלחיצת כפתור – תרגום, על כל גווניו,…
להמשך קריאה

תמלול לבית משפט - האם אני יכול לתמלל?
לאור הקלות בה ניתן להקליט שיחות כיום, השימוש של אותן הקלטות נהיה יותר ויותר נפוץ בבתי המשפט. תמלול משפטי משמש…
להמשך קריאה

תמלול הקלטות לבית משפט - שלבים בתהליך
טעות נפוצה היא לחשוב כי תמלול היא משימה שניתן לבצע לבד, שכן היא נשמעת זריזה ופשוטה ומסתכמת, כביכול, "רק" בלהקשיב…
להמשך קריאה

מה הופך תרגום משפטי לקביל בבית משפט?
תרגום משפטי הפך להיות אחד מהתרגומים המבוקשים ביותר כיום בשוק. חשוב להבין כי מדובר בתרגום מורכב, בעל כללים בירוקרטיים מסוימים…
להמשך קריאה