קבלו הצעת מחיר

השאירו פרטים לקבלת הצעת מחיר מהירה.

Floating Contact
שליחה
עמוד הבית » הבלוג של חבר תרגומים » על אומנות התרגום המשפטי

על אומנות התרגום המשפטי

22.05.2022
מבינים שפה, מבינים תרבות, מבינים אנשים

העולם של היום הוא לחלוטין כפר גלובאלי אחד ענק. הגבולות המדיניים היטשטשו עד כדי כך שהם לא משנים כמעט לצורכי התקשרויות בתחומי נדל"ן, קניין רוחני, מסחר וכיוצא באלה. פיתוחים אינטרנטיים שונים יחד עם האפשרות לתקשר כמעט עם כל אדם או חברה בעולם בצורה פשוטה וקלילה, הפכו עיסוקים רבים שהיו לוקאליים לבעלי אופי ומאפיינים בינלאומיים.

תרגום משפטי:

אם נתמקד בעולם המשפטי, נראה כי יש לו ניחוח בינלאומי מובהק. בעיקר בתחום המסחרי אך גם בתחומים משיקים לו כמו; קניין רוחני, נדל"ן, מימון פיננסים ובנקאות, הייטק וסטארט-אפים. בתחומים אלה, אין מנוס מפעילות שהיא דואלית; גם בארץ אך גם מול גופים בינלאומיים. לכן, כל משרד עורכי דין או כל מחלקה משפטית זקוקים לפרקטיקה מקצועית של תרגום משפטי, לצורך תרגום חוזים, הסכמים, התכתבויות וכו'.
על מנת שהתקשרויות עם משרדים וגופים בינלאומיים תעבור באופן חלק ללא תקלות, המתורגמנים יהיו בקיאים בעולם המשפט, משום שמשפטים היא שפה לכשעצמה. בעוד הדיוט יתרגם את המונח "הרמת מסך" כ: "Screen lifting", אדם המבין בנבכי המשפט יתרגם את המונח למשמעות הנכונה מבחינת הפרקטיקה המשפטית האמריקאית והיא; pierce the corporate veil"".

העולם המשפטי רווי בנוסחות, סטנדרטיים, מבחנים ותבחינים משפטיים שאינם מוכרים לאדם מן היישוב, ולכן, ישנה חשיבות עצומה לבחירת המתרגם. כפי שמשתמע מן הכותרת, התרגום המשפטי הוא אכן אומנות. אין מדובר רק בפרקטיקה של זריקת בליל מילים אל תוך מילון מתרגם, אלא הבנה של הקונטקסט המשפטי לצורך תרגום מקצועי ומדויק.

חבר תרגומים:

חבר תרגומים מעסיקה את המתרגמים המקצועיים ביותר בשוק. היא מעניקה שירותי תרגום ותמלול בתחום המשפטי, והמתרגמים בקיאים ומגיעים מהתחום. בחבר תרגומים יש למעלה מ2,500 מתרגמים המומחים בשפות שונות, כל מתרגם, מתרגם לשפת אמו בלבד כך שאין פשרות על מקצועיות.
בתחום המשפטי בפרט, תוכלו למצוא מתרגמים שיסייעו לכם לתרגם מסמכים, חוזים, התכתבויות בכל תחומי המשפט: מסחר, נדל"ן, היי-טק, בנקאות ופיננסים, קניין רוחני, משפט פלילי, איכות הסביבה ועוד. תוכלו לבחור את המתרגם בהתאם לדוגמת עבודה מוצגת באתר ושנות הניסיון שצבר.

כמו כן, המתרגמים של חבר תרגומים הם בעלי כלים טכנולוגיים מתקדמים המאפשרים להם לעמוד בלוחות זמנים צפופים והם אף חתומים על הסכמי סודיות כשמדובר בנושאים רגישים. עם מנהל פרויקט אישי לכל לקוח, וצוותים מקצועיים בארץ ובעולם תוכלו להיות רגועים שאתם נמצאים בידיים טובות.

אולי יוכל לעניין אותך גם:

תקריב של זוג אוזניות שחורות המונחות על מכשיר שחור קטן, המונח על מושב מצופה בד כחול. הסצנה מרמזת על אירוע תמלול אודיו, אולי מתמקד בתמלול אודיו, כשהמושבים הריקים מסביב מרמזים שהוא עומד להתחיל.

כיצד ניתן להמיר הקלטה קולית לטקסט?

אנחנו עובדים עם הווטסאפ, המסנג'ר ואפליקציות אחרות סביב השעון כדי לתקשר עם מכרים, קולגות ואחרים. כשנרצה להמיר קובץ שמע לטקסט,…
גלגלי שיניים זהוב זהב המסומנים תרגום ושירותים על רקע תוסס מסמלים את החיבור והפונקציונליות של שירותי תרגום, בדומה לאלו שמציעות חברות תרגום מיומנות בשפות מגוונות.

חברות תרגום או מתרגם פרטי?

לא משנה באיזה עולם תוכן נוגע הטקסט שלכם (משפטי, רפואי, אקדמי וכו') – עליו להיות מהודק, נאמן למקור ולעמוד בתקנים…
אדם כותב בהתחשבות בעט על דף נייר ריק ליד שולחן עץ, מחשב נייד בקרבת מקום. נראה שהסצינה מזמנת שאלות כמו מה זה לוקיזציה, הממחישה כיצד הבנה ויישום לוקיזציה הופכים חשובים יותר ויותר בעולם המקושר זה לזה.

מה זה בכלל לוקליזציה? ומדוע היא כה חשובה?

מה זה בכלל לוקליזציה? בהקשר כללי, משמעותה של "לוקליזציה" היא "המקמה", קרי, התאמת דבר מה, יהיה זה רעיון, מוצר, שירות…
לעוד מאמרים

לקבלת הצעת מחיר מהירה 
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול