קבלו הצעת מחיר

השאירו פרטים לקבלת הצעת מחיר מהירה.

Floating Contact
שליחה
עמוד הבית » הבלוג של חבר תרגומים » על אומנות התרגום המשפטי

על אומנות התרגום המשפטי

22.05.2022
מבינים שפה, מבינים תרבות, מבינים אנשים

העולם של היום הוא לחלוטין כפר גלובאלי אחד ענק. הגבולות המדיניים היטשטשו עד כדי כך שהם לא משנים כמעט לצורכי התקשרויות בתחומי נדל"ן, קניין רוחני, מסחר וכיוצא באלה. פיתוחים אינטרנטיים שונים יחד עם האפשרות לתקשר כמעט עם כל אדם או חברה בעולם בצורה פשוטה וקלילה, הפכו עיסוקים רבים שהיו לוקאליים לבעלי אופי ומאפיינים בינלאומיים.

תרגום משפטי:

אם נתמקד בעולם המשפטי, נראה כי יש לו ניחוח בינלאומי מובהק. בעיקר בתחום המסחרי אך גם בתחומים משיקים לו כמו; קניין רוחני, נדל"ן, מימון פיננסים ובנקאות, הייטק וסטארט-אפים. בתחומים אלה, אין מנוס מפעילות שהיא דואלית; גם בארץ אך גם מול גופים בינלאומיים. לכן, כל משרד עורכי דין או כל מחלקה משפטית זקוקים לפרקטיקה מקצועית של תרגום משפטי, לצורך תרגום חוזים, הסכמים, התכתבויות וכו'.
על מנת שהתקשרויות עם משרדים וגופים בינלאומיים תעבור באופן חלק ללא תקלות, המתורגמנים יהיו בקיאים בעולם המשפט, משום שמשפטים היא שפה לכשעצמה. בעוד הדיוט יתרגם את המונח "הרמת מסך" כ: "Screen lifting", אדם המבין בנבכי המשפט יתרגם את המונח למשמעות הנכונה מבחינת הפרקטיקה המשפטית האמריקאית והיא; pierce the corporate veil"".

העולם המשפטי רווי בנוסחות, סטנדרטיים, מבחנים ותבחינים משפטיים שאינם מוכרים לאדם מן היישוב, ולכן, ישנה חשיבות עצומה לבחירת המתרגם. כפי שמשתמע מן הכותרת, התרגום המשפטי הוא אכן אומנות. אין מדובר רק בפרקטיקה של זריקת בליל מילים אל תוך מילון מתרגם, אלא הבנה של הקונטקסט המשפטי לצורך תרגום מקצועי ומדויק.

חבר תרגומים:

חבר תרגומים מעסיקה את המתרגמים המקצועיים ביותר בשוק. היא מעניקה שירותי תרגום ותמלול בתחום המשפטי, והמתרגמים בקיאים ומגיעים מהתחום. בחבר תרגומים יש למעלה מ2,500 מתרגמים המומחים בשפות שונות, כל מתרגם, מתרגם לשפת אמו בלבד כך שאין פשרות על מקצועיות.
בתחום המשפטי בפרט, תוכלו למצוא מתרגמים שיסייעו לכם לתרגם מסמכים, חוזים, התכתבויות בכל תחומי המשפט: מסחר, נדל"ן, היי-טק, בנקאות ופיננסים, קניין רוחני, משפט פלילי, איכות הסביבה ועוד. תוכלו לבחור את המתרגם בהתאם לדוגמת עבודה מוצגת באתר ושנות הניסיון שצבר.

כמו כן, המתרגמים של חבר תרגומים הם בעלי כלים טכנולוגיים מתקדמים המאפשרים להם לעמוד בלוחות זמנים צפופים והם אף חתומים על הסכמי סודיות כשמדובר בנושאים רגישים. עם מנהל פרויקט אישי לכל לקוח, וצוותים מקצועיים בארץ ובעולם תוכלו להיות רגועים שאתם נמצאים בידיים טובות.

אולי יוכל לעניין אותך גם:

תמונה בגווני אפור של פסל של Lady Justice עם קשקשים ניצבת לצד כדור וספרי חוק על אדן החלון, ומעוררת נושא משפטי. האור מסתנן מבעד לתריסים, מטיל דפוס פסים על התרגום השליו הזה של צדק.

תרגום משפטי - לא כל אחד יכול

פעמים רבות אנשים זקוקים לשירותיו של מתורגן, לצורך המרת מסמכים משפה אחת לאחרת. אך לא פעם אנו נתקלים באנשים אשר…
יד לוחצת על כפתור TRANSLATE זוהר מוקפת במילים בשפות שונות, כולל אנגלית, סינית, צרפתית, ספרדית ואחרות, על רקע כחול כהה; זה משקף את הכוח של תרגום מרחוק לגשר על פערים תרבותיים בצורה חלקה.

תרגום מרחוק בתקופת הקורונה - מתורגמנים בטלפון

תקופת הקורונה אינה פשוטה בשום מובן, והיא הצריכה הסתגלויות והרגלים חדשים כגון הליכה עם מסכות, ריחוק חברתי ובמקרים רבים גם…
גבר עם זקן ומשקפיים יושב ליד חלון עם תריסים ומדבר בסלולרי. לבוש בלייזר שחור וחולצה לבנה, הוא אוחז בעט בזמן שהוא עיין במסמכים על ברכיו, אולי שוקל איך לתרגם פרטים חשובים.

חושבים להגר? אלו המסמכים שתדרשו לתרגם

יותר ויותר צעירים (ובינינו, גם מבוגרים) שוקלים ברצינות את תהליך ההגירה למדינה זרה. זו יכולה להיות הולנד, אחת ממדינות ארצות…
לעוד מאמרים

לקבלת הצעת מחיר מהירה 
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול