קבלו הצעת מחיר

השאירו פרטים לקבלת הצעת מחיר מהירה.

Floating Contact
שליחה
עמוד הבית » הבלוג של חבר תרגומים » כיצד למדוד את הצלחת אסטרטגיית תרגום האתר שלך

כיצד למדוד את הצלחת אסטרטגיית תרגום האתר שלך

26.05.2023
מבינים שפה, מבינים תרבות, מבינים אנשים

ישנן מספר סיבות לתרגם אתר אינטרנט, והן עשויות להשתנות בהתאם לצרכים ולמהותו של כל אתר, אך הסיבה העיקרית לתרגום האתר שלכם עוד היום, היא העובדה שכאשר האתר מציע מידע במספר שפות, הוא מזמין קהל גדול הרבה יותר לצפות בתוכן שבו ולצרוך אותו.

בשל היותה של השפה האנגלית שפה בין לאומית שרוב העולם מכיר, תרגום אתר לאנגלית הוא צעד ראשון להגדלה משמעותית של החשיפה אליו ושל הרווחים ממנו. הגידול בחשיפה לאתר, נובע פעמים רבות בשל מילות המפתח הכתובות באתר המתורגם, שמצטרפות למילות החיפוש בשפת המקור, ומגדילות את סיכוי הגולש לקבל את קישור האתר לאחר החיפוש במנוע החיפוש ולהשפיע על דירוג ה- SEO. כמו כן, מבחינה תדמיתית, אתר שמספק תוכן ביותר משפה אחת נחשב לרציני ומקצועי יותר. הנה כמה מדדי מפתח שיעזרו לכם למדוד את הצלחת אסטרטגיית תרגום האתר שלכם:

תנועה

התחילו במעקב אחר התנועה לדפים המתורגמים שלך. אתה יכול להשתמש בכלים כמו Google Analytics  כדי לראות כמה צפיות בדפים, הפעלות ומשתמשים הדפים המתורגמים שלך מושכים. כדאי גם להסתכל על שיעור היציאה מהאתר, שאומר כמה מבקרים עוזבים את האתר לאחר צפייה בדף אחד בלבד. שיעור יציאה גבוה יכול להצביע על בעיות באיכות או רלוונטיות התרגום שלכם.

מעורבות

מעבר לתנועה, כדאי להסתכל גם על מדדי מעורבות כמו זמן בדף, דפים לביקור ושיעורי המרה. האם מבקרים מבלים יותר מדי זמן בדפים המתורגמים שלכם כדי לקלוט את המסרים שלכם? האם הם מבקרים בדפים אחרים באתר שלכם לצורך קריאת התוכן? האם הם נוקטים בפעולות הרצויות, כמו מילוי טופס או רכישה? מדדים אלה יעזרו לכם להבין עד כמה תרגום האתר שלכם אכן מוצלח.

משוב

אחת הדרכים החשובות ביותר למדוד את הצלחת תרגום האתר שלכם היא איסוף משוב מהמשתמשים. ניתן לעשות זאת באמצעות סקרים או בדיקות משתמשים. שאלו את המשתמשים באתר שלכם על החוויה שלהם בקריאת הדפים המתורגמים, עד כמה התוכן מובן ונוח לקריאה, ואם יש בעיות או אזורים לשיפור.

שיעורי המרה

דרך נוספת וחשובה לא פחות היא מדידה לפי שיעורי המרה. האם משתמשים מהדפים המתורגמים שלכם מבצעים המרה בקצב דומה למשתמשים המקוריים באתר שלכם? אם לא, מדוע? עיינו במשפך ההמרות שלכם כדי לראות אם יש נפילות בנקודות מסוימות בתהליך ותקנו אותן במידת הצורך.

על ידי מעקב אחר מדדים אלה, תוכלו לראות עד כמה אסטרטגיית תרגום האתר שלכם מוצלחת ולזהות תחומים שבהם תוכל להשתפר. זכרו, תרגום אתרים יעיל אינו רק תרגום מילים, אלא גם התאמת התוכן והמסר שלכם כך שיהדהדו עם קהל היעד שלכם. לכן, כדאי לשקול להעזר במתרגם מקצועי בעל הבנה מעמיקה הן בשפת המקור והן בשפת היעד, שיוכל לעזור ולייעץ לכם במלאכה זו.

חבר תרגומים

חבר תרגומים, היא חברה המציעה שירותי תרגום מ - 65 שנה, ומעסיקה אלפי אנשי מקצוע מיומנים ומנוסים. אם אתם מתלבטים לגבי אסטרטגיית תרגום האתר שלכם, או אפילו מעדיפים שמלכתחילה יד מקצועית תעבור עליו – אל תהססו, פנו אלינו עוד היום, ותגדילו באופן משמעותי את הצלחת האתר שלכם.

אולי יוכל לעניין אותך גם:

זוג אוזניות שחורות מונחות על שולחן עץ לצד מחברת. אדם נראה כותב על נייר עם טקסט מודגש, מתמודד עם האתגרים של תמלול ראיונות, בעוד צג מחשב ומיקרופון נראים חלקית ברקע.

האתגרים בתמלול הקלטות עבור ארכיונים היסטוריים

ארכיונים היסטוריים עושים שימוש לא קטן בשירותי תמלול הקלטות, על מנת לשמר תכנים כמו ראינות, קטעי קול מסרטים ועוד בצורות…
בקתה אדומה על כלונסאות יושבת ליד קו חוף סלעי, ומשקיפה על מים שקטים בדצמבר 2019. הרים מלכותיים מתנשאים ברקע תחת שמיים מעוננים, ויוצרים סצנה שלווה וציורית מושלמת לניוזלטר הבא שלכם.

הניוזלטר של חבר תרגומים – דצמבר 2019

בין פרס נובל לסלמון – הקסם הנורבגי משפיע על העולם בנוסף לחג החנוכה בארצנו ולחג המולד בארצות רבות בעולם, את…
תקריב של יד לוחצת על כפתור תרגם כחול זוהר בממשק מגע. מקיפים את הכפתור מילים שונות לתרגם, כולל יוונית, ספרדית, הינדית, סינית ותרגום על רקע כהה.

תרגום תעודת פטירה

תעודת פטירה היא בין המסמכים החשובים ביותר, ותרגומה הוא לא פעם הכרחי על מנת לקדם את תהליך צו קיום הצוואה.…
לעוד מאמרים

לקבלת הצעת מחיר מהירה 
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול