קבלו הצעת מחיר

השאירו פרטים לקבלת הצעת מחיר מהירה.

Floating Contact
שליחה
עמוד הבית » הבלוג של חבר תרגומים » תרגום הוראות הפעלה

תרגום הוראות הפעלה

15.12.2019
מבינים שפה, מבינים תרבות, מבינים אנשים

ע״פ החוק בישראל והחוק הבינלאומי, נדרש לצרף לכל מוצר חדש הוראות הפעלה ושימוש בשפה הרשמית במדינת היעד. כלומר, כל מוצר המשווק בישראל חייב להימכר בצירוף הוראות הפעלה בעברית ובערבית. מוצר המיוצא לחו״ל, יימכר בצירוף הוראות הפעלה מתורגמות לשפת מדינת היעד. בנוסף, כשליש מהעולם כיום דובר אנגלית, כך שפעמים רבות מוצרים מיובאים יגיעו בצירוף הוראות הפעלה באנגלית ויידרש תרגום הוראות הפעלה לערבית או עברית.

מה חשוב לדעת בתרגום הוראות הפעלה?

  1. דרישות התרגום יכולות להשתנות במדינות שונות אליהן מיוצאים מוצרים.
  2. נדרש ידע נרחב של המתרגם בשפת המוצא ובשפה אליה מתורגמות הוראות ההפעלה.
  3. הוראות הפעלה מטרתן להקל על הקורא ועליהן להיכתב בצורה ברורה מאוד.

מדוע צריך תרגום הוראות הפעלה?ֿ

יבואני ויצרני מוצרי אלקטרוניקה למיניהם, מהנדסים בתחומים שונים ובעלי מקצועות נוספים ידרשו בתרגום הוראות הפעלה לשפות שונות, בין אם בישראל או מחוץ לה. מוצרי אלקטרוניקה למשל, נוטים להפעלה מסובכת הדורשת הוראות מדויקות שהכתיב הטכנאי. הוראות הפעלה המתורגמות לשפה המדוברת מקלות ומנגישות את השימוש במוצר, מונעות פגיעה במוצר ואף הכרחיות מבחינה בטיחותית. הוראות הפעלה ברורות גם ימנעו תלונות ופניות מיותרות של לקוחות אשר הבינו לא נכונה את השימוש במוצר.

מטרתנו בתרגום הוראות הפעלה אינה לסבך את הקורא בהבנת ההוראות, אלא להקל עליו בשימוש במוצר. מתרגם הוראות הפעלה חייב להיות בקיא היטב בשפות התרגום ובשפת ההוראות המקוריות, בביטויים ובדקדוק, על מנת לתרגם את הוראות ההפעלה באופן יסודי ומדויק.

האם ניתן לתרגם הוראות הפעלה לבד?

תרגום הוראות הפעלה לבד עלול להיות בעייתי, מטעה ואף מסוכן. מטרת ההוראות היא להנגיש את המוצר למשתמש בצורה נוחה וברורה. כאשר אנו מתרגמים הוראות הפעלה נידרש לבקיאות נרחבת בשפות אליהן ומהן אנו מתרגמים על מנת לתרגם בצורה מדוייקת ביותר. כאשר בעל מקצוע מנסה לתרגם הוראות הפעלה בעצמו ללא הכישורים הנדרשים לכך, סביר להניח שישתמש בתוכנות תרגום שונות, בידע כללי ובאינטואיציה, אלה לא מספיקים על מנת להבטיח תרגום הוראות הפעלה ראוי ומובן. תרגום שגוי או לא ברור של הוראות הפעלה עלול להוביל לתסכול ואכזבה של המשתמש, פגיעה במוצר ואף פגיעה בטיחותית במשתמש.

חבר תרגומים תעזור לכם בתרגום הוראות הפעלה מדויק, ברור ומונגש ללקוח בצורה הטובה ביותר, למגוון שפות נרחב. צוות המתרגמים שלנו בקיא היטב בשפות התרגום, בביטויים ובניואנסים ובעל ניסיון רב בתרגום הוראות הפעלה.

אולי יוכל לעניין אותך גם:

חותמת סודי ביותר אדומה מונחת על צידה על משטח נייר חום, כמו מסמך הממתין לתמלול מקצועי. טביעת הבול, הנראית גם היא, מעגלית ומסומנת במילים סודי ביותר ומסווג לאורך הקצוות.

מה הופך תמלול משפטי לתמלול מקצועי הקביל בבית משפט?

מי שניסה בעבר להגיש ראיה משפטית, גילה בתוך זמן קצר כי לא כל מסמך ניתן להגשה כראיה בבית המשפט וסביר…
גלובוס המוצב על שולחן עץ, מציג את יבשות אפריקה, אירופה וחלק מאסיה. הרקע מטושטש בעדינות, עם תאורה חמה שמרמזת על סביבה פנימית נעימה. סצנה זו מרמזת על הקשר המרתק בין תרבויות גלובליות לאינטרנציונליזציה.

מה הקשר בין אינטרנציונליזציה ולוקליזציה?

בעידן המדיה החברתית, לכל פיסת מידע שעולה לאינטרנט יש פוטנציאל להפוך לוויראלית. אתר עם עשרות כניסות ביום יכול להפוך לאתר…
מלמעלה של תשעה אנשים יושבים סביב שולחן עץ עם מחשבים ניידים, מחברות וטלפונים. שניים לוחצים ידיים מעבר לשולחן, מה שמצביע על הסכם או היכרות מקצועית. התפאורה דומה למשרד מזדמן או חלל ישיבות, מושלם למשימות ישיבה ותמלול.

תמלול ישיבה בצורה מקצועית

ישיבות במקום העבודה הן השעה בה מתקבלות ההחלטות האקוטיות בחברה. החלטות בדרגים המנהליים ואפילו ברמה לאומית או בין לאומית עבור…
לעוד מאמרים

לקבלת הצעת מחיר מהירה 
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול