תרגום משפטי או תמלול משפטי?
רק עם המומחים של חבר תרגומים.
תרגום ותמלול ממוקד התמחות משפטית
"בעקבות הודעות תיקון שומה, פנו העותרות למשיבים ביום 2.7.2018 בדרישה לבטל את החיובים, בנימוק לפיו מדובר בחיובים רטרואקטיביים פסולים, שכן פסק הדין בעניין סקארה לא קבע שלמועצה קיימת האפשרות לתקן את חיובי הנישומים השונים בביל""ו סנטר ולהגדילם רטרואקטיבית, אלא התייחס אך ורק לסוגיית הסככות שחויבו על ידי המועצה בתעריף המלא, וכן מן הטעם שלהודעות לא צורף כל תשריט ו /או כל פירוט ממנו ניתן ללמוד מהם השטחים שהתווספו לחיוב וכביכול לא חויבו עד כה."
"יליד 1989, נפגע בתאונת דרכים בשנת 2011 . המערער רכב על אופנוע במהלך עבודתו, נפגע בתאונה באופן קשה, ונגרמו לו פגיעות חמורות שהותירו מגבלות פיזיות וקוגנטיביות. המשיב בע""א 4268/17 , שהוא המערער בע""א 3751/17 (להלן: המשיב), כמבטח האופנוע, חב באחריות לנזקיו של המערער לפי חוק פיצויים לנפגעי תאונות דרכים, התשל""ה -1975 , ועל כך אין מחלוקת. השאלה שעמדה בפני בית המשפט קמא היא גובה הפיצוי.
במסגרת ההליך שהתנהל בבית המשפט קמא מונו חמישה מומחים רפואיים,
בתחומי האורתופדיה, נוירולוגיה, פסיכיאטריה, כירורגיה ושיקום. בית המשפט קבע כי הנכות הרפואית המצטברת עוברת את רף ה-100% והנכות הרפואית המשוקללת עומדת על 91% (פסקה 38 לפסק הדין),ונמנע מלקבוע את שיעור הנכות התפקודית (פסקה 58).
הנזק הבלתי ממוני שנגרם למערער נאמד בסכום של כ- 160,000 ₪. הפסד שכר לעבר הועמד על כ-340,000 ₪, ובגין עזרת צד ג' לעבר נפסקו 334,000 ₪. לעתיד, נקבע כי המערער איבד 80% מכושר ההשתכרות שלו, אשר הועמד על 150% מהשכר הממוצע
במשק, ובהתאם להנחות אלה נקבע הפסד חודשי של 10,400 ₪ עד גיל 67 . עלות של עזרת הזולת בעתיד נאמדה בסכום של 10,000 ₪ לחודש. לכך נוספו ראשי נזק של נסיעות לעבר 75,000 ₪, ולעתיד 1,000 ₪ לחודש; דיור 400,000 ₪; הוצאות רפואיות ₪ לעבר, ו -750 ₪ לחודש לעתיד."
In the context of the proceeding that was conducted before the trial court, five medical experts were appointed, from the fields of orthopedics, neurology, psychiatry, surgery and rehabilitation. The court ruled that the aggregate medical disability exceeds 100% and the weighted medical disability amounts to 91% (paragraph 38 of the judgment), and refrained from determining the functional disability rate (paragraph 58). The non-pecuniary damage which was incurred by the Appellant was estimated to be in the amount of approx. ILS 160,000. Past loss of wages was determined to be approx. ILS 340,000 and for past third party assistance the amount of ILS 334,000 was awarded. For the future, it was ruled that the Appellant lost 80% of his earning capacity, which was determined to be 150% of the average wage, and according to the aforesaid assumptions, a monthly loss of ILS 10,400 until the age of 67 was determined. The cost of assistance from others in the future was estimated to be ILS 10,000 per month. The aforesaid was accompanied by damage counts of past travelling expenses of ILS 75,000 and future travelling expenses of ILS 1,000 per month; housing ILS 400,000; past medical expenses of ILS 150,000 and future medical expenses of ILS 750 per month."
In the framework of the proceeding that was conducted in the lower instance, five medical experts were appointed, in the fields of orthopedics, neurology, psychiatry, surgery and rehabilitation. The court ruled that the aggregate medical disability exceeded the 100% threshold and the weighted medical disability was at 91% (paragraph 38 of the judgment), and it refrained from determining the functional disability rate (paragraph 58). The non- pecuniary damage caused to the Appellant was estimated to be approximately NIS 160,000. The loss of salary for the past was set at approximately NIS 340,000, and the amount of NIS 334,000 was awarded for third party aid for the past. In the future, it was determined that the Appellant lost 80% of his earning capacity, which was set at 150% of the average wage in the economy, and according to these assumptions, a monthly loss was determined of NIS 10,400 up to the age 67. The cost of future assistance was estimated at NIS 10,000 per month. In addition, heads of damages were added for travel for the past of NIS 75,000, and NIS 1,000 a month for the future; housing NIS 400,000; medical expenses NIS 150,000 for the past, and NIS 750 per month for the future."
"המשיב הוציא לחברות שומות לפי הוראות פקודת מס הכנסה, לפיהן קבע כי אחוז הרווח הגולמי שדווח על ידי החברות בשנות המס נשוא הצווים היה נמוך מהמקובל בענף ( 0.99% ו- 1.37%). על כן, קבע המשיב את הכנסותיהן החייבות של החברות לפי אחוז רווח גולמי של 4%.
בנוסף, המשיב חייב את החברות בשנות המס נשוא השומות בהכנסה בגובה מס התשומות שקיזזו החברות שלא כדין בגין חשבוניות פיקטיביות, וזאת על פי הכרעת הדין הפלילית
נגדן. שומת החברות היתה שומה חלופית לשומת המערער."
and 1.37%). Therefore, the Respondent determined the Companies' taxable income according to a gross profit percentage of 4%. In addition, the Respondent charged the Companies, in the tax years mentioned in the assessments, income in the amount of the assessment tax that the Companies illegally offset for fictitious invoices, according to the criminal ruling against them. The Companies’ assessment was an alternative assessment to the Appellant’s assessment.
"
"המוכרים מתחייבים בזאת למכור ולהעביר את זכויות הבעלות בדירה ולמסור את החזקה בה לידי הקונים והקונים מתחייבים לרכוש את זכויות הבעלות שיש למוכרים בדירה ולקבל את החזקה בה מידיהם בהתאם לתנאי הסכם זה. למען הסר ספק, מובהר, מוצהר ומוסכם בין הצדדים כי מכר הדירה ע""פ הסכם זה נעשה בהתאם למצב הדירה כפי שהוא נראה בעין (AS IS) ריקה מכל חפץ למעט הארונות בחדרי השינה, השירותים, המטבח, מערכת האזעקה, מערכת המיזוג המרכזית קולט האדים שבמטבח הדירה ויתר הציוד כמפורט בנספח ב' להסכם המצורף להסכם זה כחלק בלתי נפרד הימנו.
כי בדקו את מצב רישום הזכויות בלשכת רישום המקרקעין ובמשרדי העיריה ואת המצב התכנוני וזכויות הבניה הקיימות ו/או העתידיות בגין הדירה.
כי מצאו את הדירה תקינה ולשביעות רצונם ומתאימה לכל צרכיהם, וכי הם מוותרים על טענת אי התאמה ו/או פגם בקשר לדירה, ובלבד שהמוכרים ימסרו את הדירה לקונים במצבה כפי שראו אותה בעת חתימת הסכם זה, למעט בלאי סביר."
That they found the Flat to be sound and to their satisfaction and to suit all their needs, and that they waive any claim of non-conformity and / or defect in connection with the Flat, provided that the Sellers transfer the Flat to the Buyers in the condition as they saw it at the time of the signing of this Agreement, except for reasonable wear and tear."
For the avoidance of doubt it is clarified, declared and agreed by and between the parties that the sale of the apartment pursuant to this agreement is performed according to the apartment’s condition as-is, free and clear of any object other than the cabinets in the bedroom, bathroom, kitchen, the alarm system, the central air conditioning system, the stove ventilator in the kitchen of the apartment and the other equipment as specified in Annex B to the agreement which is attached hereto as an integral part hereof. That they have examined the status of registration of the rights at the Land Registry and the City offices and the planning situation and the existing and/or future building rights with respect to the apartment. That they have found the apartment to be in proper order and to their satisfaction and suitable for all of their needs, and that they waive a claim of non-conformity and/or defect in connection with the apartment, provided that the Sellers will hand over the apartment to the Buyers in its condition as they had seen it upon the signing of this agreement, other than fair wear and tear."
"הרצאות אלו – המקובעות באמצעות הקלטות – נופלות בגדר 'יצירה ספרותית' לעניין חוק זכות יוצרים. גם בהנחה, שהרצאותיה של התובעת ממלאות אחר תנאי המקוריות, הרי אין בפניי ראיה לכך, שזכותה הופרה.
בס' 11 לחוק נקבע כי ""זכות יוצרים ביצירה היא הזכות הבלעדית לעשות ביצירה, או בחלק מהותי ממנה, פעולה, אחת או יותר, כמפורט להלן"". בין הפעולות מנויה שם העתקה (ס' 11 ( 1)), המוגדרת כ'עשיית עותק של היצירה בכל צורה מוחשית' (ס' 12), לרבות 'אחסון של היצירה באמצעי אלקטרוני או באמצעי טכנולוגי אחר' (ס' 12 ( 1)).
האם ביצעו הנתבעים 'העתקה' (ס' 47 (א) לחוק)?
בפסיקה נקבעו שני תנאים מרכזיים להוכחת העתקה: ראשית, יש להוכיח כי הייתה לנתבע גישה ליצירת התובע; שנית, יש להראות כי מידת הדמיון בין היצירות שוללת אפשרות של דמיון מקרי"
Section 11 of the law provides that “copyright in a work means the exclusive right to make use of a work, or a substantial part thereof, in one or more of the ways set forth below”. Among the uses listed in such section: reproduction (section 11(1)), defined as making a copy of the work in any tangible form (section 12), including ‘storage of the work through electronic means or any other technological means’ (section 12(1)).
Did the defendants perpetrate ‘reproduction’ (section 47(a) of the law)?
Case law determines two main conditions to prove reproduction: firstly, it must be proved that the defendant had access to the work of plaintiff; secondly, it must be shown that the extent of similarity between the works rules out accidental similarity."
Two main conditions were determined in case law for proving copying: First, it must be proven that the defendant had access to the plaintiff’s work; Second, it must be shown that the degree of the similarity between the works negates unintentional similarity"
"האם טוענת, כי לנוכח התנהלות האב והקביעות בפסק הדין למשמורת, ראוי לעשות שימוש
בסעיף 2 לחוק עשיית עושר ולא במשפט, תשל""ט- 1979 , ולפטור אותה מהשבת המזונות
ששולמו. האם מציינת, כי נגרמו לה הוצאות רבות בשל התנהלות האב במישור ההורי, עובדה שיש להביא בחשבון. לחילופין טוענת האם, כי יש לדחות את חובת ההשבה עד אשר יידרש בית המשפט לשאלת ההוצאות כאמור בפסק הדין למשמורת.
סעיף 2 לחוק עשיית עושר ולא במשפט מקנה לבית המשפט שיקול דעת לפטור מחובת השבה כאשר מדובר בנסיבות ""העושות את ההשבה בלתי צודקת"". לעניין צדקת ההשבה, דומני, כי ראוי להידרש לכלל לפיו ""אין חוטא נשכר"" (או בדמותו האחרת ""מעילה בת עוולה לא תצמח זכות תביעה""). כלל זה אומד את צדקת ההשבה במשקפי הקשר הסיבתי בין המעשה השלילי אלון). פרשת לתוצאה (עא 11172/05 זיו אלון נ' מדינת ישראל משרד הביטחון ) – 2009, (להלן: מקרה אלון)."
Section 2 of the Unjust Enrichment Law gives the court discretion to exempt from the restitution obligation when the circumstances are such that “render the restitution unjust”. With regard to the justness of the restitution, it seems to me that the relevant rule is that “the wrongdoer should not benefit” (or, in its other form – “ex turpi causa non oritur actio”). The aforesaid rule evaluates the justness of the restitution in the perspective of the causal link between the negative act and the consequences (C.A. 11172/05 Ziv Alon v. The State of Israel – The Ministry of Defense (2009), below: re. Alon)."
"משנמחקה העתירה, הופקדה התכנית ונפתחה האפשרות להגשת השגות, התנגדויות והערות לגביה. בין היתר, הוגשו התנגדויות מטעם רט""ג והחברה להגנת
הטבע, במסגרתן נטען, כי הפעלת הטורבינות במתכונת שתוכננה נכון לאותה עת, תגרום לפגיעה חמורה באוכלוסיית בעלי הכנף, מעבר לערכי הסף שקבעה רט""ג. ההשגות
נשמעו לפני האדריכל ברוך יוסקוביץ', שמונה לשם כך כחוקר. בעקבות הדיונים שהתנהלו לפני החוקר, קיבלו היזמים חלק גדול מההשגות שהועלו, והטמיעו שינויים
בפרויקט. בפרט, הציגו היזמים תכנית פעולה לכינונו של משטר להפעלת חוות הטורבינות, שמטרתו צמצום הפגיעה בבעלי כנף."
"3.2 החברה לא קיבלה כל החלטות מיוחדות, מיום היווסדה ועד ליום חתימת הסכם זה, למעט אישור בעלי המניות על הקצאת מניות בהסכם זה. אין כל מניעה או הגבלה על החברה ו/או על בעלת המניות, להתקשר בהסכם זה ו/או לקיים הוראה מהוראותיו, וביצוע הסכם זה לא יהווה הפרה של התחייבות חוקית או חוזית של החברה ו/או בעלי המניות כלפי צד ג' כלשהו. מוסדות חברה קיבלו את כל ההחלטות הדרושות להתקשר בהסכם זה. בעלי המניות מוסמכים לחתום על הסכם זה בשם החברה ועל כל מסמך אחר מטעם ובשם החברה.
הון המניות הרשום של החברה מורכב מ- 50 (חמישים) ₪ המחולקים ל – 50 מניות 3.3 הנהלה בנות 1.00 שקל חדש כ""א, מניות ההנהלה מקנות לבעליהן זכויות שוות, הכוללות זכויות הצבעה באסיפות הכלליות של החברה, זכות למנות את דירקטוריון החברה, ואינן כוללות זכויות המוקנות לבעלי מניות רגילות כדלקמן; ומ -10,000,000
(עשרה מיליון) ₪ המחולקים ל – 1,000,000 מניות רגילות בנות 10.00 שקלים חדש ערך נקוב כ""א."
and from 10,000,000 (ten million) NIS divided into 1,000,000 ordinary shares of 10.00 NIS par value each."
The registered share capital of the Company consists of NIS 50 (fifty) divided into 50 management shares of NIS 1.00 NIS each, the management shares confer upon their owners equal rights, which include voting rights at the Company's General Meetings, the right to appoint the Company's Board of Directors, and they do include rights conferred upon ordinary shareholders as follows; and of 10,000,000 (ten million) divided into 1,000,000 ordinary shares of a par value of NIS 10.00 each."
לגבי חלק מרכיבי התביעה שנגעו למדינה הודיעה המדינה בסיכומיה, לטענתה לאור הליך רוחבי שבחן את חוזי ההעסקה של מאבטחי השגרירות, כי החליטה לשלם למערער בגין תקופת העבודה זכויות סוציאליות שונות )קופת גמל – גמל ופיצויי פיטורים, קרן השתלמות, חופשה, הבראה, ביגוד(. לשיטתה, אפילו שמדובר ברכיבים שלא נתבעו ואף אם התשלום עולה על הסכום שנתבע. בהתאם שולם למערער סכום של 9,030.21 ₪ (מתוכם סכום של 5,847.37 ₪ הופקד לקופת גמל).
לאור האמור נדרש בית הדין להכריע, כך על פי קביעתו, בשלושה רכיבי תביעה:
האחד, תביעה להפרשי שכר בין שכר השעה הקבוע בחוזה ההעסקה של המערער לבין זה שצוין בתלושי השכר של המערער; השני, תביעה לגמול עבור עבודה בשעות נוספות ובמנוחה שבועית; השלישי, פיצוי לפי סעיף 42 א לחוק הגנת השכר, התשי"ח – . 459 (להלן – חוק הגנת השכר).
"עיינתי בדו""ח הסודי (גא/ 1 ) ובחומרי החקירה הגולמיים הרבים שצורפו אליהם מפנה הדו""ח, זאת תוך שנתתי דעתי למלוא טענות הסנגור כמפורט לעיל, ומצאתי כי נכון לשלב זה של ההליך עוצמת החשדות נגד המשיב שרירה, קיימת ורלוונטית. האמת תיאמר, ב""כ המבקשת לא הציגו לעיוני חומרי חקירה גולמיים חדשים, וכמעט כל המסמכים שהוצגו נושאים את חותמת בית המשפט מהליכים קודמים. ועם זאת, לאחר שעיינתי ברשימת פעולות החקירה שבוצעו (גא/ 5) שוכנעתי הן כי היחידה החוקרת לא שקטה על שמריה וניצלה את הזמן כראוי, והן שבשלב זה התשתית הראייתית הקיימת מצדיקה הארכה נוספת של תקופת התפיסה."
הכירו את החטיבה המשפטית בחבר תרגומים.
אנחנו מתרגמים ומתמללים עבור הסקטור המשפטי בישראל כבר למעלה מ-60 שנה ונותנים שירותים למשרדי עורכי הדין מהגדולים ביותר ועד הקטנים, למחלקות משפטיות בארגונים מקומיים ובינלאומיים, למערכת בתי המשפט בישראל ועוד.
עם השנים הפכנו את הידע והנסיון הנצבר לחטיבת ייעודית בחבר תרגומים הכוללת מערך של עשרות מתרגמים ומנהלי פרויקטים מקצועיים ומנוסים, המגיעים מתחום המשפטי ומיומנים במתן שירות מקצועי, מתוך ראייה רחבה של הצרכים הייחודיים בתחום:
סגנונות תרגום שונים, דדליינים צפופים ובלתי צפויים, ניואנסים משפטיים קטנים כגדולים, בנייה ושימור של 'מילון מונחים' פרסונאלי המאפשר שמירה על טרמינולוגיה משפטית אחידה לכלל לקוחות המשרד.

יצירתיות בלו"ז צפוף

עמידה בתקני איכות בינלאומיים- ISO

מנהל פרויקט אישי לכל לקוח

כלים טכנולוגיים מתקדמים

צוותים מקצועיים בארץ ובעולם
























הם גילו תושיה ויצאו מגדרם לסייע לנו בישיבה סטטוטורית חשובה שנשכח להזמין לה הקלטה.
אנחנו ממש מרגישים שהם שם בשבילנו! התאמצו ובמהלך הישיבה שלחו מקליט ודאגו שגם תחילת הישיבה תתועד במכשיר הקלטה שטרחו להביא לנו.
ירבו כמותם!
לקבלת הצעת מחיר מהירה עבור תרגום משפטי או תמלול משפטי להגשה לבית משפט
הכירו את הזירה המשפטית בבלוג של חבר תרגומים
שאלות נפוצות
מה כוללים שירותים תרגום משפטי בחבר תרגומים?
שירותי התרגום ב"חבר תרגומים" מבוססים על שנות ניסיון רבות וליווי ערכאות בתחומים שונים. לפיכך, שירותי התרגום הניתנים על ידי ללקוח מפולחים על פי התמחות משפטית, כאשר הלקוח נהנה משירותיו של מתורגמן צמוד העומד לשירותיו לכל צורך, מתמחה ומנוסה בתחום המשפטי הרלוונטי. בין תחומי ההתמחות של המתרגמים שלנו: משפט מסחרי, משפט אזרחי, מימון, פיננסים ובנקאות, נדל"ן, קניין רוחני ופטנטים, דיני אישות ומשפחה, איכות הסביבה, הייטק וסטארטאפים, דיני עבודה ומשפט פלילי.
.איך אוכל להיות בטוח כי התרגום התבצע בצורה מקצועית?
לפי תקן ISO 17100 לעולמות התרגום, אנו מצרפים לשורותינו מתרגמים מומחים ומנוסים בתחומם בלבד. המתרגמים עוברים מבחנים ומבדקים מדי תקופה. כל אחד מהמתרגמים משויך לתחום הספציפי בו הוא מתמחה ובקיא, לפי ניסיון ו/או רקע אקדמי מתאים. התרגומים עוברים בקרת איכות קפדנית ומוגשים ללקוח לאחר בדיקה יסודית.
.מה הופך תרגום משפטי לקביל בבית משפט?
תרגום קוהרנטי, איכותי ומקצועי שבוצע על ידי מתרגם בעל התמחות בתרגום משפטי וניסיון של שנים רבות בתחום , שליטה הן בשפת היעד והן בשפת המקור, ובקיא בהיסטוריה המקומית החברתית והתרבותית. במקרים אחרים, התרגום יהיה לוקה בחסר או בטעויות אקוטיות ואלו בתורן יכולות להשפיע לרעה על גורלות חיים של הצדדים המעורבים במשפט. כדי להימנע מטעויות אקוטיות, מומלץ לקבל שירות ממתרגם מקצועי ומנוסה.
.במה נבדל תרגום משפטי מסוגי תרגום אחרים?
תרגום משפטי משמש למסמכים בתחום רחב וסוגים שונים של מסמכים, ביניהם תעודת נישואין, חוזים, צוואות, תצהירים, כתבי תביעה והגנה, פסקי דין ועוד.
בתרגום משפטי נדרשת חתימת נוטריון או אפוסטיל ברוב המסמכים, והם לא יהיו שמישים בלעדיה. מסיבה זו, בחבר תרגומים עושים שימוש בכלים טכנולוגיים מתקדמים, נעזרים בצוותים מקצועיים מהארץ ומהעולם כולו ומעמידים לרשות הלקוח מנהל פרויקט אישי הזמין לו בכל שעה.
אולי יעניין אותך גם:
הבלוג שלנו
-
מדוע תרגום משפטי כל כך חשוב?
לאור הפיתוחים הטכנולוגיים בעולם שלא מפסיקים להשתכלל, ואפשרויות האינטראקציה והתקשורת שהופכות חסינות למרחק פיזי, העולם שלנו הפך לכפר גלובאלי. מחוזות השיפוט הם כבר לא רק מחוזות מדינתנו. חברות ויחידים...
-
על אומנות התרגום המשפטי
העולם של היום הוא לחלוטין כפר גלובאלי אחד ענק. הגבולות המדיניים היטשטשו עד כדי כך שהם לא משנים כמעט לצורכי התקשרויות בתחומי נדל"ן, קניין רוחני, מסחר וכיוצא באלה. פיתוחים...
-
עלויות תרגום משפטיות והסיכונים בשימוש בשירותים חינמיים
חשיבות התרגום המשפטי לתרגום המשפטי יש השפעה משנת חיים: השופט משתמש במסמכי תרגום משפטי כראיות לפסיקת פסיקות בבית המשפט ובמקרים רבים, מסמכים אלו המובאים אל השופט יכולים להכריע את...
-
כל מה שצריך לדעת על אבטחת איכות בתרגום משפטי
נראה כי "איכות" הפכה להיות מילה גסה בעידן המקדש את מהירות הביצוע והתגובה, המקצין את חשיבות התוצאה למקסימום האפשרי ושוכח לקחת בחשבון לעתים רבות כי החפזון מן השטן וכי...









עד כמה הפוסט הזה היה שימושי?
לחץ על כוכב כדי לדרג אותו!
דירוג ממוצע 5 / 5. מספר הצבעות: 2
אין הצבעות עד כה! היה הראשון לדרג את הפוסט הזה.