קבלו הצעת מחיר

השאירו פרטים לקבלת הצעת מחיר מהירה.

Floating Contact
שליחה
עמוד הבית » הבלוג של חבר תרגומים » ApSIC Xbench – מעלים את איכות התרגום רמה

ApSIC Xbench – מעלים את איכות התרגום רמה

14.10.2018
מבינים שפה, מבינים תרבות, מבינים אנשים

Xbench היא תוכנה המריצה בדיקות אוטומטיות ובקרת איכות כחלק מתהליך התרגום והלוקליזציה.

היא מספקת דרך פשוטה ויעילה להרצת בדיקות אוטומטיות וניהול טרמינולוגיה במקום אחד.

איך זה עובד?
1. בשלב הראשון טוענים את הקבצים הדו-לשוניים ממגוון כלי התרגום הנתמכים ומשפרים את איכות התרגום.

2. מוסיפים מקורות טרמינולוגיה נפוצים מכלי התרגום השונים, כולל TMXXLIFFTradosMemoQ ועוד, המוצגים בחלון ההוספה של הטרמינולוגיה:

Xbench

Xbench מגיעה עם הצעות מוגדרות מראש של בדיקות איכות, כמו שלמות התרגום, אחידות, תגיות, מילות מפתח (מילון מונחים), מספרים, ועוד. בנוסף, ישנה אפשרות ליצור צ'קליסט אישי שמתאים לשפת התרגום של הפרוייקט כדי למקד ולייעל את תהליך הבדיקות. לדוגמא: בשפה העברית אין צורך בבדיקת Capitalization.

תוכנה בשם Xbench

קיים תוסף (חינמי) המותקן על כלי התרגום SDL Studio (גירסאות 2014 ומעלה) להרצת הבדיקות בצורה קלה ומהירה מתוך הפרוייקט, מבלי להעלות את הקבצים ואת כל מקורות הטרמינולוגיה באופן ידני.
כדי ליהנות מהתוסף, יש להוריד את התוכנה Xbench. אחרי התקנת התוסף, יש לאתחל את SDL Trados Studio. שימו לב לסמל החדש של Xbench בשם "Run QA in Current Project".

תוכנת Xbench

צפו בווידאו המדגים את האינטגרציה בין Xbench לבין SDL Trados Studio:

[embed]https://www.youtube.com/watch?v=daWkATVCkvg[/embed]

תמיכה ודרישות מערכת

Supported products (must be available in your account)

SDL Trados Studio 2014 - SDL Trados Studio 2015 - SDL Trados Studio 2017 - SDL Trados Studio 2019

Supported languages

English

Technical requirements

- ApSIC Xbench 3.0 build 1186 or later - SDL Trados Studio 2014 SP1  later

 

אולי יוכל לעניין אותך גם:

קיר קולאז מציג מגברים וינטג, רמקולים וטלוויזיה ישנה, מוקף במדפים של מארזי תקליטורים מסודרים בקפידה. מותגים כמו Marshall, Peavey ו-Vox בולטים בין הציוד, וממחישים כיצד ניתן ליישם מחדש אלמנטים קלאסיים באופן יצירתי במסגרות מודרניות.

כיצד ליישם מחדש הקלטות הדרכה ארגוניות

ארגונים משקיעים הון תועפות בהכשרה, חניכה, חפיפה והכנת עובדים לפרויקטים שונים. כל פרויקט הינו בעל מאפיינים ייחודיים משלו ומצריך הגדרות…
תנך פתוח יושב על דוכן עץ בכנסייה מוארת באפלולית, מדיף הילה של חוכמה עתיקה. דפיו, העשירים בטקסט, מהדהדים את אמנות התרגום לאורך מאות שנים. הרקע המטושטש מושך את העין אל הספר הקדוש הזה, עדות למומחי מתרגמים בלתי נלאים.

תרגום ממתרגמים מומחים או תרגום מכונה?

בעידן הפוסט מודרני, הגלובליזציה משחקת תפקיד רב חשיבות וטכנולוגיה הפכה ליד ימינם של אנשים וארגונים בתחומים רבים. בעידן כזה, הפשרה…
תקריב של ידיו של קשיש חותמות על מסמך משפטי על שולחן עץ, אולי קשור לתרגום משפטי. יד אחת אוחזת בעט, מוכנה לחתום, בעוד השנייה מונחת על הנייר. טבעת ייחודית עם אבן כהה עונדת על הקמיצה.

תרגום משפטי בתחומי המימון, פיננסים ובנקאות

עם השנים שוק ההשקעות העולמי הולך ומתפתח, ויותר ויותר חברות מוצאות את עצמן מגישות דוחות כלכליים שנתיים באנגלית, ולעיתים אף…
לעוד מאמרים

לקבלת הצעת מחיר מהירה 
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול