קבלו הצעת מחיר

השאירו פרטים לקבלת הצעת מחיר מהירה.

Floating Contact
שליחה
עמוד הבית » הבלוג של חבר תרגומים » עתיד תחום התרגום

עתיד תחום התרגום

14.09.2021
מבינים שפה, מבינים תרבות, מבינים אנשים

מדי יומיים יוצאות לשוק אפליקציות חדשות המציעות שירותי תרגום בהינף אצבע. נראה כי בעתיד הקרוב מאד, כבר לא נזדקק למתרגמים מקצועיים ובטח שלא לשירותים של חברות תרגום המבצעות שירותים אלו בתוך כמה שעות או ימים. מי נזקק להם כשיש כל כך הרבה אפליקציות ותוכנות, וכולן כל כך זמינות? השאלה על עתיד התרגום מעסיקה גם אנשי עסקים והעובדים בארגונים גדולים, הנדרשים לא אחת לקבל החלטה על תרגום איכותי או תרגום פשוט של אפליקציה או תוכנה. יצאנו לבדוק את השטח.

חינם, רק תיקחו

הדפדפן מציע תוכנת תרגום חינמית אם רק נוריד אותו, גוגל מעמידה לרשות הגולשים שירותי תרגום בשניות וכל סמארטפון כולל אפליקציית תרגום מובנית, ועוד לא דיברנו על אינספור האפליקציות אותן ניתן להוריד מהחנות.

אז מה צופה לנו העתיד?

האם האפליקציות הסלולריות היוצאות כיום לשוק חדשות לבקרים מספקות את המענה הדרוש בתחום התרגום? והתוכנות המפורסמות באינטרנט ומציעות שירותים חינמיים, מה אתן? הדעות חלוקות. בשורה התחתונה, כמו בכל תחום, תלוי את מי שואלים: אם אתם מחפשים שירותי תרגום כלליים, החופפים רק באופן שטחי את התוכן המקורי, סיכוי טוב שתוכלו להסתפק בשירותי תרגום בסיסיים. אבל אם הציפיות שלכם גבוהות קצת יותר, סביר להניח שהדרך הטובה ביותר להגיע לתוצאה איכותית היא באמצעות חברות תרגום.

רחוק מהעין, קרוב לשפת היעד

מסתבר שכיום, בעיקר הודות לתרחישים של השנה האחרונה, שירותי תרגום מרחוק הפכו להיות "הדבר הבא". שירותי תרגום מרחוק יכולים גם הם להתבצע על ידי מתרגמים מקצועיים בזמן אמת או לחלופין, באמצעות אפליקציות שונות המקליטות את התוכן האמור ומתרגמות אותו במקום. עם זאת, מסתבר כי לא כל הנוצץ זהב.
הן באפליקציות הייעודיות לתרגום והן בשירותי התרגום המבוצעים על ידי תוכנות שונות, מתקדמות ככל שתהיינה, מסתבר כי אין דבר העולה באיכותו על שירותים של חברות תרגום מקצועיות ובעלות ניסיון: חברות תרגום המנוסות בתחום מזה שנים רבות יכולות להציע מענה נרחב המבוסס על פאנל שלם של מתרגמים המציעים שירותי תרגום במגוון שפות, ולא רק בשפה אחת, במגוון תחומים ולא רק בענף אחד.

אז מה יהיה בעתיד?

על פי העוסקים בתחום, רוב הסיכויים כי מי שמסתפק בשירותי תרגום חובבניים, ימשיך להסתפק בהם גם בעתיד ויוכל באמת להישען על השירותים שמעניקות אפליקציות ותוכנות כאלה ואחרות. אבל אלו הזקוקים לשירותים איכותיים של תרגום, ימשיכו ליהנות מהפריבילגיות שמציעות חברות תרגום. חבר תרגומים אינה מתפשרת על איכות ובוחרת במתרגמים המקצועיים ביותר עבור לקוחותיה.

אולי יוכל לעניין אותך גם:

תקריב של המילה ERROR מאויתת עם אותיות חתוכות על משטח אפור, מרמז בעדינות על טעויות בתמלול. פיסות נייר לבן מפוזרות מקיפות מספריים מימין וחלקים של מחשב נייד בפינה השמאלית העליונה, ויוצרות סצנה מסקרנת.

שבעה טיפים להימנעות משגיאות נפוצות בתמלול

מהו תמלול? תמלול הינו פעולה במסגרתה תוכן או טקסט מדובר מועבר לכתב במטרה לתעדו או לעשות בו שימוש מקצועי אחר.…
ארבעה אנשים מתאספים בהתלהבות בחדר ישיבות, חולקים חמש גבוה בזמן שהם חוגגים את רוח שיתוף הפעולה שלהם. מחשבים ניידים וצמחים מעטרים את השולחן, בעוד חלונות גדולים שוטפים הכל באור טבעי, ויוצרים את הסצנה המושלמת לדיון בנושאים כמו תרגום מסינית.

תרגום קולי מסינית – איך זה עובד?

העולם המערבי, ובתוכו, אירופה וישראל בפרט, עובר שינויים משמעותיים ביותר בשנים האחרונות. אחד השינויים המרכזיים ביותר הוא המעבר של מדינות…
לוח תצוגה אלקטרוני מציג נתונים פיננסיים משתנים עם מספרים בירוק ובכתום, המצביעים על מחירי מניות שונים. חלק מהתוויות הן בכתב ערבי, מה שמדגיש את הצורך בתרגום מסחרי כדי להבטיח הבנה מדויקת בשווקים מגוונים.

תרגום משפטי מסחרי

איכות תרגום משפטי מסחרי עשויה להיות הגורם המכריע בין הצלחה לכישלון. מדוע יש משקל כה רב לאיכותו של תרגום משפטי,…
לעוד מאמרים

לקבלת הצעת מחיר מהירה 
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול