קבלו הצעת מחיר

השאירו פרטים לקבלת הצעת מחיר מהירה.

Floating Contact
שליחה
עמוד הבית » הנגשה בכנסים » תרגום סימולטני

תרגום סימולטני

מעוניינים להנגיש את תוכן האירוע שלכם לכל אדם בקהל? הגעתם למקום הנכון. צוות המתרגמים הסימולטניים שלנו מביא לשולחן עשרות שנות ניסיון, לצד כל האמצעים הטכנולוגיים הנדרשים שיבטיחו תרגום סימולטני איכותי ומקצועי לעיילא, גם של ישיבות מקוונות.

מבינים שפה, מבינים תרבות, מבינים אנשים

תרגום סימולטני נחשב לאחד מתחומי התרגום המורכבים ביותר - ממש "ספורט אתגרי" של תחום התרגום. המתרגם נדרש להאזין, לנתח, להבין ולהעביר את המסר בשפה אחרת בתוך שניות בודדות, תוך שמירה על דיוק, שטף וניואנסים מקצועיים. מדובר במיומנות המשלבת שליטה מלאה בשפות העבודה, יכולת ריכוז גבוהה, חשיבה מהירה וניסיון רב בעבודה תחת לחץ ובזמן אמת.

בחבר תרגומים אנו מספקים שירותי תרגום סימולטני ברמה הגבוהה ביותר עבור כנסים, ועידות, ימי עיון, פגישות עסקיות, אירועים בינלאומיים, שידורים חיים ופאנלים מקצועיים. כל פרויקט מאויש על ידי מתרגמים סימולטניים מנוסים, שנבחרים בקפידה בהתאם לתחום התוכן, לשפות הנדרשות ולאופי האירוע.

תרגום סימולטני - חבר תרגומים

התרגום הסימולטני מתבצע בזמן אמת באחת משתי דרכים מרכזיות: באמצעות מערכת אוזניות המאפשרת למשתתפים לשמוע את התרגום תוך כדי הדיבור, או באמצעות כתוביות מתורגמות המוקרנות על גבי מסכים במהלך האירוע. בכל מקרה, המטרה היא לאפשר לקהל להבין את התוכן באופן רציף, טבעי ומדויק, ללא הפרעה למהלך ההרצאה או הדיון.

לצוות המתרגמים שלנו ניסיון מצטבר של עשרות שנים בליווי אירועים בארץ ובעולם, לרבות כנסים בינלאומיים, פגישות ממשלתיות, אירועי חברות גלובליות, ראיונות ושידורים חיים בטלוויזיה ובפלטפורמות דיגיטליות. היכרותם עם מינוחים מקצועיים במגוון רחב של תחומים מאפשרת להם להתמודד בהצלחה גם עם תכנים מורכבים ורגישים.

מה כולל שירות התרגום הסימולטני של חבר תרגומים?

כדי להבטיח חוויית תקשורת חלקה ומקצועית לכל המשתתפים, אנו מספקים מעטפת מלאה הכוללת:

  • מתרגמים סימולטניים מנוסים שנבחרים בהתאם לתחום התוכן והשפות הנדרשות
  • תרגום סימולטני לכנסים, ועידות, ימי עיון, פגישות עסקיות ואירועים בינלאומיים
  • פתרונות תרגום לאירועים פרונטליים, מקוונים והיברידיים
  • תאי תרגום אקוסטיים ומערכות שמע מקצועיות
  • אוזניות איכותיות לקהל המשתתפים
  • כתוביות בזמן אמת לאירועים, הרצאות ושידורים
  • ליווי והקמה על ידי צוות טכני מנוסה
  • התאמה למגוון תחומים מקצועיים, בהם משפטים, רפואה, טכנולוגיה, פיננסים ומגזר ציבורי
  • שירות בפריסה ארצית ובמגוון רחב של שפות

מעבר לאיכות התרגום, אנו מספקים מעטפת טכנולוגית מלאה הכוללת תאי תרגום אקוסטיים, מערכות שמע ושידור מתקדמות, אוזניות איכותיות לצוות ולקהל, וכן ליווי של טכנאים מנוסים המבטיחים תפעול חלק לאורך כל האירוע.

בנוסף, השירות שלנו מותאם גם לכנסים ולישיבות המתקיימים באופן מקוון או היברידי. אנו מספקים פתרונות תרגום סימולטני לפלטפורמות דיגיטליות מובילות, כך שמשתתפים מכל מקום בעולם יכולים ליהנות מחוויית תקשורת ברורה, מקצועית ונגישה בשפתם.

כאשר נדרשת תקשורת מדויקת בין אנשים, ארגונים וקהלים ממדינות שונות, תרגום סימולטני איכותי הוא מרכיב קריטי להצלחת האירוע. חבר תרגומים מעניקה לכם שילוב של מומחיות לשונית, ניסיון מוכח וטכנולוגיה מתקדמת - ונותנת למילים את מקומן הראוי.

הצטרפו לחברות שכבר בחרו חבר תרגומים

אל תיקחו רק את המילה שלנו.

לאורך השנים עזרנו לאלפי לקוחות בארץ ובעולם לתרגם, לתמלל ולהנגיש תכנים.
זה מה שהם מספרים:

 תודה על עבודת תרגום מצוינת וזריזה. טוב לדעת שאפשר לבקש את אותו הצוות לתרגומי המשך.

רוני, Hazera

בשנים האחרונות עבדתי הרבה עם חבר תרגומים ובכל פעם מחדש השירות שקיבלתי היה נהדר וללא רבב. ללא ספק, חבר תרגומים היוותה חלק אינטגרלי מההצלחה העסקית של ATHENA בשווקים הבינלאומיים. הצוות כולו מקדיש מעל ומעבר ממרצו וזמנו כדי שאנו ולקוחותינו נצא מרוצים; לעתים קרובות הם תומכים בנו גם בבקשות של הרגע האחרון וזמינים עבורנו 24/7.

דבי וולף, מנהלת הדרכה ATHENA GS3

אנחנו עובדים אתכם מספר שנים וברצוני להביע את הערכתנו הרבה כלפי חבר תרגומים והצוות שמרכיב אותה: בכל פעם מחדש אנו נהנים מהיענותכם לכל בקשה וכמובן, מאיכות התוצרים. תודה רבה לכל העוסקים במלאכה על הנכונות הנעימה ועל ההשקעה והמאמצים הרבים למלא את כל בקשותינו בכל מסגרת זמן.

ורדה גרטלר-יפעת, פיתוח ארגוני, הדרכה ו-Icomm, PERRIGO

 המשיכו עם העבודה המצוינת! חבר תרגומים תמיד היתה חברה מובילה, במיוחד באיכות השירות.

טוד ישראל בוקר, עורך לשון ומנהל תרגום, אלביט מערכות

ברצוני להודות, לחברת חבר הקלטות על השירות הטוב והיעיל שנתנו לנו במיוחד אתמול.

הם גילו תושיה ויצאו מגדרם לסייע לנו בישיבה סטטוטורית חשובה שנשכח להזמין לה הקלטה.

אנחנו ממש מרגישים שהם שם בשבילנו! התאמצו ובמהלך הישיבה שלחו מקליט ודאגו שגם תחילת הישיבה תתועד במכשיר הקלטה שטרחו להביא לנו.

ירבו כמותם!

מינהל התכנון, משרד האוצר

תמיד ממליצים עליכם ללקוחות כי היעילות, הנכונות, האדיבות והרצון הטוב שלכם מעוררים התפעלות

יוסף לוי, עו"ד ונוטריון, ד. בן בסט י. לוי עורכי דין ונוטריון

כרגיל שירות ואיכות מעולים. התרגום והעריכה היו ברמה גבוהה מאוד.

דה-קלו - עורכי דין ונוטריונים
יחס מאוד מקצועי מצד המתרגמים וצוות ניהול הלקוח. פרויקט של מעכשיו-לעכשיו טופל ביעילות מירבית.
Adva Leon Erlich, POC Product & Application Specialist, Rhenium Medical LTD

תודה רבה לחברינו בחבר אשר מספקים שירות מהיר איכותי, ויסודי. דואגים תמיד לרצות ולוודא שהתוצר עונה לצרכים—ואכן כך! שמחים ומצפים לעוד שנה עם השירותים שלכם. מנהל הדרכת לקוחות, אלביט מערכות.

יונתן בן קיקי, אלביט מערכות בע"מ

תודה רבה לחבר תרגומים על שירות אדיב, מקצועי, מהיר ואיכותי בתרגומים במגוון שפות, שיתוף פעולה מצויין , קשובים לצרכי הלקוח עם זמינות גבוהה לעבודה גם בשעות לא שיגרתיות, ישר כח.

פאני רוחלה, אלביט מערכות בע"מ

שנים אנחנו עובדים עם חברת חבר תרגומים חברה מעולה ויעילה שאין מילים שרות מהיר, שרות אדיב והכל עם חיוך על הפנים מומלצים בחום רב.

שרית אמלר, מדיסון פארמה בע"מ

I highly recommend Hever Translations, whose translation services I've been using for many years. The quality of the translations is excellent and the turnaround time is prompt and reliable.

מיכאל הברמן, מיתר – עורכי דין

שגרירות ארה"ב עובדת עם חבר למעלה מ-10 שנים. בתקופה הזאת חבר ביצוע עבורנו תרגומים מכל השפות ואף שירותי תרגום סימולטני ועוקב בכל מקום שביקשנו בארץ. המענה הוא מהיר ומקצועי ושוש הנציגה של חבר שמולה אני עובד, נותנת לי להרגיש שהדבר הכי חשוב לה הוא שאהיה מרוצה מהתוצאה לפני הכל. ללא כל ספק אמליץ לכל חברה בישראל לעבוד עם חבר. מקווה להמשך עבודה פורה.

ערן בר, שגרירות ארה"ב

ברצוני להודות לחברת "חבר תרגומים", על שירותי תרגום, לשפות שונות בתחומים של הסכמות מדעת ודפי מידע למטופלים. החברה נותנת שירות יעיל, מקצועי, תוך שמירה על זמני מענה מצוינים. בעיקר רוצה להודות לטומי ולני שמנהל את הפרויקט ביד רמה ובצורה מקצועית ויוצאת דופן.

יפה לילייב, מנהלת פרויקטים בתחום בטיחות הטיפול, המרכז הרפואי תל אביב (איכילוב)

כל מה שרציתם לדעת תרגום סימולטני

לקבלת הצעת מחיר מהירה 
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול