
השפעת תרגום טקסטים על היסטוריה ותרבות
תרגום טקסטים הוא פעולה שנדרשה מאז ומעולם. החל מהתקופה ההיסטורית שבה אנשים משבטים שונים ומתרבויות שונות החלו להיקשר בקשרי מסחר…
להמשך קריאה

האבולוציה של תרגום שפות לאורך השנים
כיום, בעולם שהוא כה רב לשוני, תרגום טקסט הוא דבר שמתרחש כל הזמן, בכל השפות ובכל התכנים. החל מספרים, דרך…
להמשך קריאה

חשיבות הרגישות התרבותית בתרגום מסמכים מעברית לאנגלית
תרגום הוא העברה של טקסט מסוים משפה אחת, שפת המקור שבה הוא נכתב מלכתחילה, לשפה אחרת, שפת היעד. לעיתים השפות…
להמשך קריאה

תרגום טקסט בעולם המודרני: איך משמרים שפה בעולם שרובו סלנג?
תרגום טקסטים הפך להיות הכרח של ממש, בעולם שכולו גלובלי, וכל תוכן שנוצר בו – בין אם מדובר במאמר אקדמי,…
להמשך קריאה

תפקידו של שירות תרגום לאנגלית בדיפלומטיה ותקשורת בינלאומית
אנגלית היא שפה בינלאומית, ורבים מאוכלוסיית העולם דוברים אותה, לרבות מנהיגים בינלאומיים. מנהיגים רבים יודעים לדבר ולתקשר באנגלית, כך שהשפה…
להמשך קריאה

אתגרים בתרגום אתרים לעברית
העידן הדיגיטלי של היום הביא לכך שמידע ושרותים שונים הפכו לזמינים לקהל בכל רחבי העולם והיבט מכריע בהגעה לשווקים וקהלי…
להמשך קריאה

תרגום תוכנות עבור קהלים בינלאומיים: הבנת הבדלים תרבותיים
כאשר מרחיבים יישומי תוכנה לקהלים בינלאומיים, לא מדובר רק על דיוק לשוני, אלא גם על התאמת התוכן והפונקציונליות כך שיתאימו…
להמשך קריאה

מגלובלית למקומית: תפקידה של לוקליזציה בשיפור חווית הלקוח
בעידן חסר התקדים של הלוקליזציה, עסקים מחוברים ללקוחות ברחבי העולם יותר מאי פעם. עם זאת, עם מאפיינים כמו רקע תרבותי…
להמשך קריאה

ניווט באתגרים בתרגום ניבים וביטויים תרבותיים
לכל שפה ישנן דרכים משלה המאפשרות לבטא מחשבות, רגשות וניואנסים תרבותיים. עם זאת, כאשר מדובר בתרגום ניבים וביטויים תרבותיים משפה…
להמשך קריאה