הניוזלטר של חבר תרגומים – יוני 2019

מהדורת יוני #19: דוז פואה הולנד

אחרי שבמשך שבוע שלם נסחפנו בקדחת האירוויזיון (וכבוד על ההפקה המהממת), הברכות הולכות להולנד, המנצחת הגדולה של התחרות.
אנחנו בחבר, כמו שאתם יודעים, מתעניינים בהיבטים רבים בכל מדינה, והפעם הולנד, את גם הזוכה שלנו להיות המדינה של הניוזלטר. שתיים משתיים בחודש אחד, לא רע.
אז לפני שאתם מזמינים את כרטיס הטיסה לתחרות בשנה הבאה, תפסו זוג קבקבי עץ מסורתיים ובואו נלמד קצת על הולנד.

כדאי לדעת על הולנד:

כתום זה הולנד – למרות שהוא לא מופיע בצבעי הדגל, הצבע הכתום היה לאורך ההיסטוריה חלק בלתי נפרד מזהותה של הולנד. מדיה של נבחרת הכדורגל בצבע כתום, וגם בחג הלאומי "יום המלך" האזרחים לובשים כתום ומנופפים בדגלים כתומים.
למה כתום? הוא מזוהה כצבעה של בית המלוכה ההולנדי מימי המלך הנערץ ווילם ואן אורנג', שהגיע ממחוז אורנג' בצרפת ונחשב למייסדה של הרפובליקה ההולנדית. מאז ההולנדים הפכו את הכתום לצבע לאומי.
ואם זה לא מספיק כתום, במאה ה-16 הולנד הייתה זו שגילתה לעולם את הגזר, למרות שהגזרים הראשונים היו בקשת צבעים שבין צהוב בהיר עד סגול.

רק בריאות – בכל הנוגע לתזונה והנגישות שלה לכלל האוכלוסיה, הולנד היא המדינה הבריאה ביותר בעולם. אפשר למצוא בה אוכל בריא, מגוון, עשיר בסיבים תזונתיים ונגיש יותר משאר המדינות.
נמוכה באירופה, גבוהה בעולם – הולנד היא המדינה הנמוכה ביותר באירופה – 26% מהשטח שלה מתחת לגובה פני הים. הגברים ההולנדים מאידך, הם הגבוהים ביותר בעולם. והנשים? מדורגות במקום השני.
מין התחתן עם מינו – הולנד הייתה המדינה הראשונה בעולם שאישרה נישואים חד מיניים. זה קרה כבר בשנת 2001.
אוריינות לשונית – 90% מההולנדים מדברים אנגלית שוטפת ו-50% מההולנדים מדברים גרמנית שוטפת. היא נחשבת למדינה בעלת השליטה הטובה ביותר באנגלית מבין הארצות שאינן אנגלוסקסיות.
כוחם ברגליהם – בהולנד יש יותר אופניים (18 מיליון) מאנשים (17 מיליון), והם נחשבים לכלי תחבורה מוביל שבו משתמשת רוב האוכלוסייה, להסעות ילדים לבית הספר, ואפילו להעברת בתים.
ילודה ביתית גבוהה – הולנד היא אחת המדינות עם שיעור הלידה הביתית הגבוה ביותר (30%) בעולם המפותח. ההולנדים מאמינים בשימוש בתרופות בלידה, והביטוח הלאומי שלה מכסה את עלויות הלידה הביתית

תרגום סימולטני – לגלות את הזוכה באירווזיון לפני הכתוביות!
אירוע שמפגיש אנשים מרחבי העולם? שפות שונות שנפגשות במקום אחד? האירוויזיון הוא יופי של הדגמה לחשיבותו של שירות התרגום הסימולטני שלנו.
התרגום הסימולטני מאפשר שיחה רציפה, מתמשכת ובלי עיכובים בין אנשים. הוא טבעי הרבה יותר לדיאלוג, מאפשר לשיחה לזרום בצורה דינאמית, וחוסך זמן יקר.
הוא הקשה והמורכב ביותר עבוד המתורגמנים, ולכן לא פלא שהתרגום הסימולטני האיכותי ביותר, תלוי באיכות המתורגמנים.
הוא דורש מהם להפגין שליטה בשפות, יכולת קליטה מהירה, זריזות וחדות מחשבה.
המתורגמנים שלנו ב"חבר תרגומים" נבחרים בקפידה, מגיעים עם המון ניסיון מעשי ומגיעים עם כל האמצעים הטכנולוגיים כמו תא אקוסטי, אוזניות מבודדות איכותיות, מערכת שידור וטכנאים מנוסים.
עונת הכנסים, אנחנו מוכנים לקראתך.
<לפרטים נוספים והצעת מחיר> 

מאיפה ביטויים מגיעים לעולם?
יוצאים למסע בעקבות מקורות המשפטים שכולנו מכירים, מהיכן הגיעו ובאיזה הקשר.

שוברי קרח
יצירת חברויות ופיתוח שיתופי פעולה, תמיד יתחילו בשיחה, אבל כדי שנוכל לפתח אחת וניפטר משתיקות מביכות, אנחנו צריכים "לשבר את הקרח".
מקור הביטוי לוקח אותנו כמה מאות שנים אחורה, לימים שהסתמכנו על העברת משאים באמצעות ספינות. כשקפאו הנהרות והספינות נתקעו בין הקרחונים, השתמשו בסירות קטנות יותר שהצליחו לעבור בין הקרחונים, שברו את הקרח ופילסו את דרכן של הספינות התקועות. אותן סירות קטנות נקראו: שוברות קרח ומאז משתמשים בביטוי כדי לתאר את פתיחת השיחה.