תרגום תוכנות ואפליקציות

הצעד הראשון בדרך לקהל הבינלאומי

תרגום תוכנות ואפליקציות

בניית אפליקציה או תוכנה היא תהליך ארוך ומורכב. השקעתם במוצר שלכם ימים ולילות, בחנתם אותו אינספור פעמים, חשבתם על כל פרט ואלמנט ולבסוף השקתם אותו בהצלחה. עכשיו, אחרי שעברתם את כל השלבים הראשוניים ובמיוחד לאחר שהצלחתם להשיג בסיס יציב של משתמשים סביר להניח שאתם תוהים מה השלב הבא.

אנחנו עובדים עם חברות כגון מיקרוסופט, יאהו, IBM ועוד. הניסיון שלנו בעבודה עם מיטב החברות לימד אותנו שאחרי השקה מוצלחת של תוכנות או אפליקציות בשוק המקומי, השלב המתבקש הבא הוא להתאים את המוצר לשווקים גלובליים חדשים ולהשיק אותו גם מעבר לים – רק ככה כמות המשתמשים יכולה לגדול בצורה משמעותית.

אוקיי, אבל למה כדאי לי לעבוד דווקא איתכם?

באופן טבעי, משתמשים מעדיפים שהתוכנה תתממשק בשפת אמם וכאן בדיוק אנחנו נכנסים לתמונה: עם צוות של מעל ל-1,000 מתרגמים מקצועיים לכל השפות, ניסיון של מעל ל-50 שנה בתרגום ובבקרת איכות לאתרים ותוכנות בעזרת מיטב אנשי המקצוע והכלים הטכנולוגיים, אנחנו יודעים לא רק לתרגם את המוצר שלכם, אלא גם להציע שירותי לוקליזציה שיתאימו אותו לשוק המקומי או לתרבות היעד.

אתם כל הזמן מדברים על לוקליזציה, אבל מה המשמעות של המונח?

או, קודם כל חשוב לנו להבהיר שתהליך הלוקליזציה לא כולל רק תרגום. כן, על מנת להתאים מוצר לשוק חדש תהיו מוכרחים לתרגם אותו לשפת היעד, אבל מעבר לכך יש צורך בהיכרות וברגישות לגבי מה יתאים ומה לא יתאים לתרבות המסויימת שאליה פונים, וכמובן בהתאמת תמונות ותוכן גרפי, תאריכים, שעות, אייקונים, צבעים, פרטי קשר וכד' לתרבות היעד.

מהנדסי הלוקליזציה, המתרגמים, והגרפיקאים שלנו, בשילוב טכנולוגיות ייחודיות מחוד החנית של התחום, יעזרו לכם להתגבר על המורכבויות של ניהול תוכן בשפות מרובות. חשוב לציין שאנחנו דואגים שלא לשנות את הקוד המקורי של האתר או של האפליקציה שלכם, ואם יהיה צורך בשינויים כלשהם, אלו יבוצעו על ידכם בליווי מקצועי מלא מאיתנו.

אנחנו נוודא שכל האלמנטים, הפעולות והפונקציות במוצר שלכם מיתרגמים בצורה ידידותית למשתמש ורלוונטיים לסביבתו התרבותית, כי אנחנו בחבר תרגומים מבינים שפה, מבינים אנשים ומבינים תרבות.

תוכנת מחשב או אפליקציה שמותאמות לתרבות המשתמש, מציבות אתכם בשורה הראשונה של המוצרים הטכנולוגיים שקיימים כיום, ומאפשרות לכם לבנות מוניטין בינלאומי ולהגדיל את הרווחים. הקפדה על לוקליזציה מלאה של המוצר עשויה לחסוך לכם בעתיד עלויות רבות שקשורות במשתמשים שפירשו את התוכן בצורה לא נכונה.

אני רוצה את הקובץ שלי
מ ל
ולקבל הצעת מחיר ל
תוכלו להשיג אותי גם ב