תרגום עלוני תרופות

תרגום עלוני תרופות
כשזה נוגע לתרגום עלוני תרופות, חבר תרגומים חבר תרגומים מספקת שירותי תרגום, עימוד וגרפיקה איכותיים לעלוני תרופות בהתאמה לדרישות משרד הבריאות, בסטנדרטים גבוהים ובלוחות זמנים ללא תחרות שירותי חטיבת המדיקל והפארמה כוללים: תרגום בכל השפות עריכה לשונית והגהה אבטחת איכות קפדנית (QA) עיצוב ועימוד גרפי (DTP) יצירת מילון מונחים (TM ו- TB) ולידציה הצהרת רוקח שירותי דפוס […]
קרא עוד

תרגום תעודת פטירה

תרגום תעודת פטירה
תעודת פטירה היא בין המסמכים החשובים ביותר, ותרגומה הוא לא פעם הכרחי על מנת לקדם את תהליך צו קיום הצוואה. עם זאת, תרגום תעודת פטירה הוא לא עניין של מה בכך, ויש לדעת בדיוק כיצד לעשות זאת על מנת שהתרגום יהיה שמיש. מדוע התרגום הוא נחוץ, מה חשוב לדעת לפני שמתרגמים וכיצד תבטיחו שהתהליך יעבור […]
קרא עוד

תרגום תעודת זהות

תרגום תעודת זהות
הסיבה הנפוצה ביותר לתרגום תעודת זהות היא הגירה. בין אם לצרכי לימודים גבוהים, לצרכי עבודה או מכל סיבה אחרת –  כחלק מההכנות לקראת המעבר יש צורך בתרגום מספר מסמכים חשובים, ביניהם תעודת הזהות, על מנת להתנהל כהלכה ובקלות המקסימלית במקום החדש. מה חשוב לדעת לפני תרגום תעודת זהות וכיצד להבטיח כי תרגום זה ישרת אתכם […]
קרא עוד

תרגום תעודות אונליין

תרגום תעודות אונליין
בין אם מדובר בתעודת לידה, תעודת נישואין, גיליון ציונים או כל מסמך אחר – על התרגום שלו להיות מקצועי ולעמוד בתקנים הדרושים לו. חשוב לדעת כי כיום ניתן לבצע תרגום תעודות גם אונליין, אך לעומת אתרים המציעים תרגום מיידי שהוא לרב תרגום מילולי בלבד שאינו איכותי כלל, השירות ניתן גם על ידי חברות תרגום מקצועיות. […]
קרא עוד

תרגום הוראות הפעלה לערבית

תרגום הוראות הפעלה לערבית
תרגום הוראות הפעלה לערבית הוא צורך ממשי במדינת ישראל, ועליו להיות מוקפד ומדויק על מנת שיהיה אפקטיבי. באילו נסיבות נדרש התרגום, מהם התנאים שצריכים להתקיים על מנת להבטיח תרגום נאמן למקור ואיכותי ומדוע מומלץ להשתמש בשירותיה של חברת תרגום? כל התשובות לכך במאמר שלפניכם. מדוע יש צורך בתרגום הוראות הפעלה לערבית? ישנו חוק בסיסי הגורס […]
קרא עוד

תרגום גיליון ציונים מערבית לאנגלית

תרגום גיליון ציונים מערבית לאנגלית
הצורך בתרגום גיליון ציונים מערבית לאנגלית הוא ברור, שכן במידה ומעוניינים בלימודים או עבודה בחו"ל, יש צורך בתרגום המסמכים הרלוונטיים המעידים על רמת ההשכלה. מה כרוך בתרגום מסוג זה, מדוע ידיעת השפה אינה בהכרח מספיקה על מנת להבטיח תרגום איכותי ומדוע מומלץ להשתמש בשירותיה של חברת תרגום? כל התשובות לכך במאמר שלפניכם. מה כרוך בתרגום […]
קרא עוד

תרגום מסמכים להגירה

תרגום מסמכים להגירה
ההחלטה להגר עשויה להיות מרגשת ומשמחת, אך אין ספק כי היא כוללת גם קשיים כגון התנהלות בשפה חדשה, התמודדות עם תרבות חדשה ואף התמודדות עם בירוקרטיות ונהלים שאינם בהכרח זהים לאלו שהכרתם לפני כן. אין ספק כי תרגום מסמכים להגירה הוא צורך ממשי, ותרגומו בצורה ראויה יכול לחסוך הרבה מאותם קשיים. מהו הצורך בתרגום זה, […]
קרא עוד

מתי מתרגמים תלושי שכר?

מתי מתרגמים תלושי שכר
ישנם מצבים רבים בהם תרגום תלושי שכר הוא נחוץ והכרחי, למשל במידה ומתכננים הגירה או תכנון לקנות נכס בחו"ל ויש צורך להוכיח הכנסה. מתי תרגום זה הוא הכרחי, מה חשוב לדעת ומדוע להיעזר בשירותיה של חברת תרגום לנושא זה הוא הכרחי? כל המידע הנחוץ לכם בנושא מרוכז במאמר שלפניכם. מדוע יש צורך בתרגום תלושי שכר? […]
קרא עוד

תרגום תעודת לידה

תרגום תעודת לידה
כאשר תינוק נולד, הוא מקבל תעודת לידה המהווה את אישור המדינה על הלידה. תעודת הלידה כוללת את תאריך ומקום הלידה, מין היילוד, שמו ושמות הוריו. התעודה משמשת בין היתר, כהוכחה בשעת תביעת אזרחות. לעתים יש צורך בתרגום תעודת לידה לשפות נוספות – בעיקר בכל הנוגע לכניסה ויציאה ממדינה למדינה, הוכחה לגופים שונים בחו״ל את אזרחותינו […]
קרא עוד

תרגום קורות חיים מערבית לאנגלית

תרגום קורות חיים מערבית לאנגלית
בארץ ישראל חיים כמיליון וחצי דוברי ערבית, הדוברים את השפה בארבעה ניבים עיקריים: פלסטיני, בדואי, דרוזי וערבית ספרותית המשמשת את כלי התקשורת. הביקוש לתרגום מערבית לשפות אחרות ובמיוחד לאנגלית רק הולך וגובר עם השנים. אמנם אנחנו חיים הכפר הגולבלי ואנגלית כשפה נוספת כבר מזמן אינה מהווה יתרון אלא הכרח, אך היא בהחלט מהווה אמצעי מצוין […]
קרא עוד